This blog post was brought to you by the generosity of AJATT's patrons!

If you would like to support the continuing production of AJATT content, please consider making a monthly donation through Patreon.

Right there ↑ . Go on. Click on it. Patrons get goodies like early access to content (days, weeks, months and even YEARS before everyone else), mutlimedia stuff and other goodies!


日本語上等Pod…Cast?: Episode 2

齋藤の圭子 (Keiko of the House of Saito) and I return! With more ME speaking 日本語nese! And Keiko, also in, ehh, Japanese! And stuff! Be sure to listen in for the special challenge at the end of the show…send your replies by email.

Here’s the cast of pod….

Special thanks to Kevin of the House of McLeod for the music.

Hint: the challenge is to transcribe the program. Winner gets be四齣漫画ed by Keiko…

  20 comments for “日本語上等Pod…Cast?: Episode 2

  1. Sonu
    August 13, 2008 at 12:57

    YAY! Episode 2… And the sound quality is really good this time, even though I didn’t understand very much :(… oh well 頑張ります!!

  2. uberstuber
    August 13, 2008 at 15:14

    Here’s maybe the first 1/4. I’ll do more in the morning (US time) if no one else has finished it by then.

    勝: はっ三、二、一、勝と
    圭子: 圭子の
    一緒に:日本語上等!
    圭子:はいlistenersの皆様こにちは!たくさんのコメントどうも有難うございました!すごう嬉しかったね勝
    勝:そうよね。え、皆さん今日のテーマはいい発音。いい発音。はっきりね
    圭子:みなさんにね、あのう、声が聞き取りにくいっていわいとすごい気にしているんですよ

  3. Keiko Saito
    August 13, 2008 at 18:18

    みなさん、こんちわ。圭子です。
    uberstuberさん、すごい!どうしてそんなに分かるの?

    私とカッツはプロのアナウンサーでないから滑舌がへたで、
    日本人でも聞き取りにくい発音の箇所がたくさんあると思う。

    だから聞き取りにくくても気にしないで!
    私たちの発声が悪いだけで、みんなのせいじゃないよ〜

    ぜひみなさん、whole script メールで送って下さい。
    添削して優秀作品を発表します!(^^)/

  4. どうも
    August 13, 2008 at 20:16

    すごいね!次は楽しみにしていますよ!おねがいします!

  5. nest0r
    August 13, 2008 at 23:26

    ‘Wow’, that word is in the podcast for sure. I learned how to say that the Japanese way by watching クロサギ.

  6. adshap8
    August 15, 2008 at 03:14

    とても面白いですね。スムーズで分かりやすいと思います。たまに同時に話して聞き取りにくいですけれども、大体そういう問題はありません。次は楽しみです!

  7. Frychiko
    August 15, 2008 at 17:22

    またpodcastを作ってくれてありがとう~

    圭子さん:
    アナウンサーでないからって。。

    「アナウンサーではない」と同じ事ですか? 

  8. Keiko Saito
    August 15, 2008 at 20:32

    Frychikoさんへ

    圭子です。
    「アナウンサーでない」は「アナウンサーではない」と同じ意味です。
    普段の日本語語では「〜〜でない」と「〜〜ではない」は
    同じくらい、同じ意味で、よく使います。あまり大きな違いはありません。

    「圭子さんはブスでない」イコール、「圭子さんはブスではない」、イコール、「圭子さんは美人である」と同じことです。

    「圭子さんはデブでない」イコール、「圭子さんはデブではない」、イコール、「圭子さんはスレンダーでスタイリッシュで仲間由紀恵のようだ」と同じ意味です。

    あれ?ちょっと違うか・・・

  9. nacest
    August 16, 2008 at 00:58

    今から圭子さんの声は前より美しく感じます!どうしてなのかな? (o ̄∇ ̄o)ヘヘッ♪

  10. Frychiko
    August 16, 2008 at 01:08

    Hehehe~ そうなんだ~勉強になりました~ありがとうね!

  11. August 16, 2008 at 05:50

    ん~~...よく聴いたら、圭子さんもカツさんの言ってることはなんとか聴き取れますが...うん。 次回はお喋りはもう少しゆっくり、そしてはっきりにしてくれませんか?わるいな、下手な日本語で文句ばっかり言って...

  12. Tony
    August 16, 2008 at 09:51

    よしゃ!whole scriptを完成です。(分からない部分がありますが) 勝元さんにメール送っていますね~

  13. Tony
    August 16, 2008 at 10:48

    圭子さん、デブの対義語が「スレンダーでスタイリッシュで仲間由紀恵」・・・・了解です!  ちょっと違うっていうか だいぶ(デブ?)違うかな。。。

  14. August 17, 2008 at 09:45

    Wow, I just stumbled across this blog and I love it. I’ve been looking to learn Japanese for a long time. 🙂

  15. Keiko Saito
    August 17, 2008 at 23:18

    みなさんこんにちは。圭子です。

    japanese language newbieさん、またこのブログ遊びに来てね〜
    みんなで日本語で遊ぼうね(^^)

    どうもさん、次回は、もっとゆっくりはっきり喋るね
    どうもさんの日本語十分上手いよ。またコメント書いてね(^^)

    Podcast vol.2のscript 優秀賞はTonyさんに決定しました。
    圭子先生の添削済み答案用紙が近々ブログで公開されます
    お楽しみに〜

  16. Max
    August 18, 2008 at 07:03

    おめでとう、Tonyさん!

  17. Tony
    August 18, 2008 at 11:12

    ありがとうございます! かなり困ったところありましたので、本当のwhole scriptを楽しみにしていますよ!

  18. Tony
    August 22, 2008 at 08:34

    @Khatz

    今日テレビを見て時に、上野選手の言葉はAJATTに合うと思います:

    ”才能じゃないです。練習してるから勝ちました。” 

    まあ、練習してるから。。。なんとか。最後覚えません。

  19. Keiko Saito
    August 23, 2008 at 11:49

    みなさんこんにちは。圭子です。

    スクリプトの添削も、
    トニーさんを題材にしたマンガも完成して、
    もうカッツに渡してあるんだけど、更新が遅いねえ・・・
    ここはカッツのHPだから、更新するペースはカッツの裁量なのでね。

    みんなカッツに早く漫画公開しろ、とせっついてみてよ(笑)。

  20. September 2, 2008 at 07:41

    Can’t you invest in a semi-decent microphone? Sounds like i’m listening to a low bandwidth conference call…

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *