<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	>
<channel>
	<title>Comments on: ブラじゃない！大胸筋矯正サポーターなんだよ！</title>
	<atom:link href="http://www.alljapaneseallthetime.com/blog/%e3%83%96%e3%83%a9%e3%81%98%e3%82%83%e3%81%aa%e3%81%84%ef%bc%81%e5%a4%a7%e8%83%b8%e7%ad%8b%e7%9f%af%e6%ad%a3%e3%82%b5%e3%83%9d%e3%83%bc%e3%82%bf%e3%83%bc%e3%81%aa%e3%82%93%e3%81%a0%e3%82%88%ef%bc%81/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.alljapaneseallthetime.com/blog/%e3%83%96%e3%83%a9%e3%81%98%e3%82%83%e3%81%aa%e3%81%84%ef%bc%81%e5%a4%a7%e8%83%b8%e7%ad%8b%e7%9f%af%e6%ad%a3%e3%82%b5%e3%83%9d%e3%83%bc%e3%82%bf%e3%83%bc%e3%81%aa%e3%82%93%e3%81%a0%e3%82%88%ef%bc%81</link>
	<description>How to learn Japanese. On your own, having fun and to fluency.</description>
	<pubDate>Sat, 22 Nov 2008 12:00:57 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.5</generator>
		<item>
		<title>By: ショーン</title>
		<link>http://www.alljapaneseallthetime.com/blog/%e3%83%96%e3%83%a9%e3%81%98%e3%82%83%e3%81%aa%e3%81%84%ef%bc%81%e5%a4%a7%e8%83%b8%e7%ad%8b%e7%9f%af%e6%ad%a3%e3%82%b5%e3%83%9d%e3%83%bc%e3%82%bf%e3%83%bc%e3%81%aa%e3%82%93%e3%81%a0%e3%82%88%ef%bc%81#comment-10608</link>
		<dc:creator>ショーン</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 17 Sep 2008 23:12:47 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.alljapaneseallthetime.com/blog/?p=255#comment-10608</guid>
		<description>ゼ　ビデオ！イット・イズ　なくなった！</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>ゼ　ビデオ！イット・イズ　なくなった！</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Namida</title>
		<link>http://www.alljapaneseallthetime.com/blog/%e3%83%96%e3%83%a9%e3%81%98%e3%82%83%e3%81%aa%e3%81%84%ef%bc%81%e5%a4%a7%e8%83%b8%e7%ad%8b%e7%9f%af%e6%ad%a3%e3%82%b5%e3%83%9d%e3%83%bc%e3%82%bf%e3%83%bc%e3%81%aa%e3%82%93%e3%81%a0%e3%82%88%ef%bc%81#comment-9979</link>
		<dc:creator>Namida</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 14 Aug 2008 11:16:17 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.alljapaneseallthetime.com/blog/?p=255#comment-9979</guid>
		<description>Khatz: At some point, would it be possible to add a RSS feed that only lists articles written in Japanese? I'm a huge fan of your blog, but way too often I find myself reading about the method when my time would be better spent using it.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Khatz: At some point, would it be possible to add a RSS feed that only lists articles written in Japanese? I&#8217;m a huge fan of your blog, but way too often I find myself reading about the method when my time would be better spent using it.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: dave</title>
		<link>http://www.alljapaneseallthetime.com/blog/%e3%83%96%e3%83%a9%e3%81%98%e3%82%83%e3%81%aa%e3%81%84%ef%bc%81%e5%a4%a7%e8%83%b8%e7%ad%8b%e7%9f%af%e6%ad%a3%e3%82%b5%e3%83%9d%e3%83%bc%e3%82%bf%e3%83%bc%e3%81%aa%e3%82%93%e3%81%a0%e3%82%88%ef%bc%81#comment-9252</link>
		<dc:creator>dave</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 17 Jun 2008 22:51:45 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.alljapaneseallthetime.com/blog/?p=255#comment-9252</guid>
		<description>はい、もっと読んでみる。</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>はい、もっと読んでみる。</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: khatzumoto</title>
		<link>http://www.alljapaneseallthetime.com/blog/%e3%83%96%e3%83%a9%e3%81%98%e3%82%83%e3%81%aa%e3%81%84%ef%bc%81%e5%a4%a7%e8%83%b8%e7%ad%8b%e7%9f%af%e6%ad%a3%e3%82%b5%e3%83%9d%e3%83%bc%e3%82%bf%e3%83%bc%e3%81%aa%e3%82%93%e3%81%a0%e3%82%88%ef%bc%81#comment-9221</link>
		<dc:creator>khatzumoto</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 16 Jun 2008 14:15:04 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.alljapaneseallthetime.com/blog/?p=255#comment-9221</guid>
		<description>＠Daniel
&gt;繰り返すのは大事な事なんですか？貯金する為ですか？
両方かなぁ。うん。両方。無論、繰り返しであろうか無かろうか、「退屈」になったら直ぐに再生を中止し、新しいモノを視聴（見聞き？）するようにしてた。ていうか、してる。

因みに、この場合は「貯金」より「お金の節約」の方が正しいかと思いましゅ。</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>＠Daniel<br />
>繰り返すのは大事な事なんですか？貯金する為ですか？<br />
両方かなぁ。うん。両方。無論、繰り返しであろうか無かろうか、「退屈」になったら直ぐに再生を中止し、新しいモノを視聴（見聞き？）するようにしてた。ていうか、してる。</p>
<p>因みに、この場合は「貯金」より「お金の節約」の方が正しいかと思いましゅ。</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: khatzumoto</title>
		<link>http://www.alljapaneseallthetime.com/blog/%e3%83%96%e3%83%a9%e3%81%98%e3%82%83%e3%81%aa%e3%81%84%ef%bc%81%e5%a4%a7%e8%83%b8%e7%ad%8b%e7%9f%af%e6%ad%a3%e3%82%b5%e3%83%9d%e3%83%bc%e3%82%bf%e3%83%bc%e3%81%aa%e3%82%93%e3%81%a0%e3%82%88%ef%bc%81#comment-9219</link>
		<dc:creator>khatzumoto</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 16 Jun 2008 14:14:05 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.alljapaneseallthetime.com/blog/?p=255#comment-9219</guid>
		<description>＠Nivaldo
Sounds good.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>＠Nivaldo<br />
Sounds good.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: khatzumoto</title>
		<link>http://www.alljapaneseallthetime.com/blog/%e3%83%96%e3%83%a9%e3%81%98%e3%82%83%e3%81%aa%e3%81%84%ef%bc%81%e5%a4%a7%e8%83%b8%e7%ad%8b%e7%9f%af%e6%ad%a3%e3%82%b5%e3%83%9d%e3%83%bc%e3%82%bf%e3%83%bc%e3%81%aa%e3%82%93%e3%81%a0%e3%82%88%ef%bc%81#comment-9218</link>
		<dc:creator>khatzumoto</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 16 Jun 2008 14:13:26 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.alljapaneseallthetime.com/blog/?p=255#comment-9218</guid>
		<description>@dave
&gt;Thanks for the help, I always get my intransitive and transitive verbs mixed up :-\
あのHPもっと読んでみて。
どうやら、自動詞／他動詞という観点からは、「が売っている」には問題があるかもしれない。けれど、『は』・『が』の使い方と日本語の柔軟性の観点から見れば、そうとは限らないらしい。

まあ、でも、とりあえず念の為に自動詞と他動詞とを硬く使い分けた方がイイのかも。よう判らんけど・・・</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>@dave<br />
>Thanks for the help, I always get my intransitive and transitive verbs mixed up :-\<br />
あのHPもっと読んでみて。<br />
どうやら、自動詞／他動詞という観点からは、「が売っている」には問題があるかもしれない。けれど、『は』・『が』の使い方と日本語の柔軟性の観点から見れば、そうとは限らないらしい。</p>
<p>まあ、でも、とりあえず念の為に自動詞と他動詞とを硬く使い分けた方がイイのかも。よう判らんけど・・・</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Max</title>
		<link>http://www.alljapaneseallthetime.com/blog/%e3%83%96%e3%83%a9%e3%81%98%e3%82%83%e3%81%aa%e3%81%84%ef%bc%81%e5%a4%a7%e8%83%b8%e7%ad%8b%e7%9f%af%e6%ad%a3%e3%82%b5%e3%83%9d%e3%83%bc%e3%82%bf%e3%83%bc%e3%81%aa%e3%82%93%e3%81%a0%e3%82%88%ef%bc%81#comment-9189</link>
		<dc:creator>Max</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 14 Jun 2008 14:44:13 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.alljapaneseallthetime.com/blog/?p=255#comment-9189</guid>
		<description>@ UberStuber

You were right; it was just a matter of changing the encoding to Japanese (EUC-JP). Thank you so much for the help.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>@ UberStuber</p>
<p>You were right; it was just a matter of changing the encoding to Japanese (EUC-JP). Thank you so much for the help.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: nacest</title>
		<link>http://www.alljapaneseallthetime.com/blog/%e3%83%96%e3%83%a9%e3%81%98%e3%82%83%e3%81%aa%e3%81%84%ef%bc%81%e5%a4%a7%e8%83%b8%e7%ad%8b%e7%9f%af%e6%ad%a3%e3%82%b5%e3%83%9d%e3%83%bc%e3%82%bf%e3%83%bc%e3%81%aa%e3%82%93%e3%81%a0%e3%82%88%ef%bc%81#comment-9177</link>
		<dc:creator>nacest</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 13 Jun 2008 08:47:37 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.alljapaneseallthetime.com/blog/?p=255#comment-9177</guid>
		<description>Hi Nivaldo,
sorry for the late reply. I don't know if you'll read this, but I'm gonna answer your question anyway.
As I was born in Italy, I've never consciously tried to "study" Italian. My immersion was "natural". So I'm not a very good source of study material, unfortunately.
Anyway, I doubt you'll ever find a site that gives out free books... it's not likely, unless you are looking for audiobooks. The closest thing I can think of is something like http://bookmooch.com/ , where you can exchange books with people around the world. There is an Italian section.
Let me know if your friend gets interested in Italian again.
I'd like to give you my email address, but right now I don't know how to do it...</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hi Nivaldo,<br />
sorry for the late reply. I don&#8217;t know if you&#8217;ll read this, but I&#8217;m gonna answer your question anyway.<br />
As I was born in Italy, I&#8217;ve never consciously tried to &#8220;study&#8221; Italian. My immersion was &#8220;natural&#8221;. So I&#8217;m not a very good source of study material, unfortunately.<br />
Anyway, I doubt you&#8217;ll ever find a site that gives out free books&#8230; it&#8217;s not likely, unless you are looking for audiobooks. The closest thing I can think of is something like <a href="http://bookmooch.com/" rel="nofollow">http://bookmooch.com/</a> , where you can exchange books with people around the world. There is an Italian section.<br />
Let me know if your friend gets interested in Italian again.<br />
I&#8217;d like to give you my email address, but right now I don&#8217;t know how to do it&#8230;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: UberStuber</title>
		<link>http://www.alljapaneseallthetime.com/blog/%e3%83%96%e3%83%a9%e3%81%98%e3%82%83%e3%81%aa%e3%81%84%ef%bc%81%e5%a4%a7%e8%83%b8%e7%ad%8b%e7%9f%af%e6%ad%a3%e3%82%b5%e3%83%9d%e3%83%bc%e3%82%bf%e3%83%bc%e3%81%aa%e3%82%93%e3%81%a0%e3%82%88%ef%bc%81#comment-9173</link>
		<dc:creator>UberStuber</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 13 Jun 2008 04:33:13 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.alljapaneseallthetime.com/blog/?p=255#comment-9173</guid>
		<description>@Max
Looks fine to me.

Your browser is probably using the wrong encoding.
In Firefox: View&#62;Character Encoding, then choose one and refresh the page until you get Japanese.

Should be something similar for IE I think...</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>@Max<br />
Looks fine to me.</p>
<p>Your browser is probably using the wrong encoding.<br />
In Firefox: View&gt;Character Encoding, then choose one and refresh the page until you get Japanese.</p>
<p>Should be something similar for IE I think&#8230;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Max</title>
		<link>http://www.alljapaneseallthetime.com/blog/%e3%83%96%e3%83%a9%e3%81%98%e3%82%83%e3%81%aa%e3%81%84%ef%bc%81%e5%a4%a7%e8%83%b8%e7%ad%8b%e7%9f%af%e6%ad%a3%e3%82%b5%e3%83%9d%e3%83%bc%e3%82%bf%e3%83%bc%e3%81%aa%e3%82%93%e3%81%a0%e3%82%88%ef%bc%81#comment-9162</link>
		<dc:creator>Max</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 12 Jun 2008 17:17:05 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.alljapaneseallthetime.com/blog/?p=255#comment-9162</guid>
		<description>Sorry for the off-topic post, but is anyone else having trouble with どらま･のーと? When I try to get to a script (like the one for the first episode of 電車男 - http://tinyurl.com/5elqvj ) , it takes me to different page where the text is all gibberish although the ads still appear. Here is said gibberish page: http://tinyurl.com/5d6g66. 

Is this a problem with my computer? Is anyone having difficulties?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Sorry for the off-topic post, but is anyone else having trouble with どらま･のーと? When I try to get to a script (like the one for the first episode of 電車男 - <a href="http://tinyurl.com/5elqvj" rel="nofollow">http://tinyurl.com/5elqvj</a> ) , it takes me to different page where the text is all gibberish although the ads still appear. Here is said gibberish page: <a href="http://tinyurl.com/5d6g66" rel="nofollow">http://tinyurl.com/5d6g66</a>. </p>
<p>Is this a problem with my computer? Is anyone having difficulties?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Nivaldo</title>
		<link>http://www.alljapaneseallthetime.com/blog/%e3%83%96%e3%83%a9%e3%81%98%e3%82%83%e3%81%aa%e3%81%84%ef%bc%81%e5%a4%a7%e8%83%b8%e7%ad%8b%e7%9f%af%e6%ad%a3%e3%82%b5%e3%83%9d%e3%83%bc%e3%82%bf%e3%83%bc%e3%81%aa%e3%82%93%e3%81%a0%e3%82%88%ef%bc%81#comment-9156</link>
		<dc:creator>Nivaldo</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 11 Jun 2008 18:36:02 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.alljapaneseallthetime.com/blog/?p=255#comment-9156</guid>
		<description>@nacest and khatz
Uh...sorry but please don't bother answering. First, because my friend doesn't want to learn Italian now (hoping to finish university first) and second because I really have no intention of coming back here for a while(months?). What a rude manner of saying this (I think) but it's just that. As Khatz said, take some of his own advice. In short, I don't want to come back just to see if there are any replies to my questions. Now that was rude too (I think). Besides, for the SRS thing, common sense is a pretty good weapon, I think.
Just before I leave I wanted to say thank you for your site, Khatz. When I got here I was still 12 ( 9? ) years old although I was already 19! Your site has helped my head(thoughts) match my age in terms of maturity. Thank you very much. :) :D</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>@nacest and khatz<br />
Uh&#8230;sorry but please don&#8217;t bother answering. First, because my friend doesn&#8217;t want to learn Italian now (hoping to finish university first) and second because I really have no intention of coming back here for a while(months?). What a rude manner of saying this (I think) but it&#8217;s just that. As Khatz said, take some of his own advice. In short, I don&#8217;t want to come back just to see if there are any replies to my questions. Now that was rude too (I think). Besides, for the SRS thing, common sense is a pretty good weapon, I think.<br />
Just before I leave I wanted to say thank you for your site, Khatz. When I got here I was still 12 ( 9? ) years old although I was already 19! Your site has helped my head(thoughts) match my age in terms of maturity. Thank you very much. <img src='http://www.alljapaneseallthetime.com/blog/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /> <img src='http://www.alljapaneseallthetime.com/blog/wp-includes/images/smilies/icon_biggrin.gif' alt=':D' class='wp-smiley' /></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Nivaldo</title>
		<link>http://www.alljapaneseallthetime.com/blog/%e3%83%96%e3%83%a9%e3%81%98%e3%82%83%e3%81%aa%e3%81%84%ef%bc%81%e5%a4%a7%e8%83%b8%e7%ad%8b%e7%9f%af%e6%ad%a3%e3%82%b5%e3%83%9d%e3%83%bc%e3%82%bf%e3%83%bc%e3%81%aa%e3%82%93%e3%81%a0%e3%82%88%ef%bc%81#comment-9148</link>
		<dc:creator>Nivaldo</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 10 Jun 2008 17:10:54 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.alljapaneseallthetime.com/blog/?p=255#comment-9148</guid>
		<description>oh I meant free italian books, etc not the site itself. :)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>oh I meant free italian books, etc not the site itself. <img src='http://www.alljapaneseallthetime.com/blog/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Nivaldo</title>
		<link>http://www.alljapaneseallthetime.com/blog/%e3%83%96%e3%83%a9%e3%81%98%e3%82%83%e3%81%aa%e3%81%84%ef%bc%81%e5%a4%a7%e8%83%b8%e7%ad%8b%e7%9f%af%e6%ad%a3%e3%82%b5%e3%83%9d%e3%83%bc%e3%82%bf%e3%83%bc%e3%81%aa%e3%82%93%e3%81%a0%e3%82%88%ef%bc%81#comment-9147</link>
		<dc:creator>Nivaldo</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 10 Jun 2008 17:09:34 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.alljapaneseallthetime.com/blog/?p=255#comment-9147</guid>
		<description>@nacest
Hey, nacest! If I'm not wrong, you live in Italia, right? Do you know of any FREE italian site or something that can help someone learn italian in the AJATT way? I got a friend who wants to learn italian so maybe I can help him. Who knows...? :)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>@nacest<br />
Hey, nacest! If I&#8217;m not wrong, you live in Italia, right? Do you know of any FREE italian site or something that can help someone learn italian in the AJATT way? I got a friend who wants to learn italian so maybe I can help him. Who knows&#8230;? <img src='http://www.alljapaneseallthetime.com/blog/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: 無名</title>
		<link>http://www.alljapaneseallthetime.com/blog/%e3%83%96%e3%83%a9%e3%81%98%e3%82%83%e3%81%aa%e3%81%84%ef%bc%81%e5%a4%a7%e8%83%b8%e7%ad%8b%e7%9f%af%e6%ad%a3%e3%82%b5%e3%83%9d%e3%83%bc%e3%82%bf%e3%83%bc%e3%81%aa%e3%82%93%e3%81%a0%e3%82%88%ef%bc%81#comment-9146</link>
		<dc:creator>無名</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 10 Jun 2008 16:19:42 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.alljapaneseallthetime.com/blog/?p=255#comment-9146</guid>
		<description>台本（一部分）：http://mobile.seisyun.net/cgi/read.cgi/pc9/pc9_streaming_1160276498/241-</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>台本（一部分）：http://mobile.seisyun.net/cgi/read.cgi/pc9/pc9_streaming_1160276498/241-</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Chiro-kun</title>
		<link>http://www.alljapaneseallthetime.com/blog/%e3%83%96%e3%83%a9%e3%81%98%e3%82%83%e3%81%aa%e3%81%84%ef%bc%81%e5%a4%a7%e8%83%b8%e7%ad%8b%e7%9f%af%e6%ad%a3%e3%82%b5%e3%83%9d%e3%83%bc%e3%82%bf%e3%83%bc%e3%81%aa%e3%82%93%e3%81%a0%e3%82%88%ef%bc%81#comment-9145</link>
		<dc:creator>Chiro-kun</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 10 Jun 2008 14:48:45 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.alljapaneseallthetime.com/blog/?p=255#comment-9145</guid>
		<description>忘れたけど、誰かが関西弁に関するアニメとか漫画とかオモロイリンク等を知っていまっか?
(ダブルポストですいまへん!)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>忘れたけど、誰かが関西弁に関するアニメとか漫画とかオモロイリンク等を知っていまっか?<br />
(ダブルポストですいまへん!)</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Chiro-kun</title>
		<link>http://www.alljapaneseallthetime.com/blog/%e3%83%96%e3%83%a9%e3%81%98%e3%82%83%e3%81%aa%e3%81%84%ef%bc%81%e5%a4%a7%e8%83%b8%e7%ad%8b%e7%9f%af%e6%ad%a3%e3%82%b5%e3%83%9d%e3%83%bc%e3%82%bf%e3%83%bc%e3%81%aa%e3%82%93%e3%81%a0%e3%82%88%ef%bc%81#comment-9144</link>
		<dc:creator>Chiro-kun</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 10 Jun 2008 14:40:45 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.alljapaneseallthetime.com/blog/?p=255#comment-9144</guid>
		<description>一体何やねん、これ!?!? :O
それと関西弁?エレーぞ! :D</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>一体何やねん、これ!?!? :O<br />
それと関西弁?エレーぞ! <img src='http://www.alljapaneseallthetime.com/blog/wp-includes/images/smilies/icon_biggrin.gif' alt=':D' class='wp-smiley' /></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: daniel</title>
		<link>http://www.alljapaneseallthetime.com/blog/%e3%83%96%e3%83%a9%e3%81%98%e3%82%83%e3%81%aa%e3%81%84%ef%bc%81%e5%a4%a7%e8%83%b8%e7%ad%8b%e7%9f%af%e6%ad%a3%e3%82%b5%e3%83%9d%e3%83%bc%e3%82%bf%e3%83%bc%e3%81%aa%e3%82%93%e3%81%a0%e3%82%88%ef%bc%81#comment-9143</link>
		<dc:creator>daniel</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 10 Jun 2008 14:24:56 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.alljapaneseallthetime.com/blog/?p=255#comment-9143</guid>
		<description>Oh man, that was so good. Thanks for the embed. I saw it one time on TV but was channel surfing and didn't catch the name. If I remember correctly they were making fun of Fukuda...impressive that they go for the political figures.

Favorite line: 先輩喜ぶぞ Hahaha.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Oh man, that was so good. Thanks for the embed. I saw it one time on TV but was channel surfing and didn&#8217;t catch the name. If I remember correctly they were making fun of Fukuda&#8230;impressive that they go for the political figures.</p>
<p>Favorite line: 先輩喜ぶぞ Hahaha.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Daniel</title>
		<link>http://www.alljapaneseallthetime.com/blog/%e3%83%96%e3%83%a9%e3%81%98%e3%82%83%e3%81%aa%e3%81%84%ef%bc%81%e5%a4%a7%e8%83%b8%e7%ad%8b%e7%9f%af%e6%ad%a3%e3%82%b5%e3%83%9d%e3%83%bc%e3%82%bf%e3%83%bc%e3%81%aa%e3%82%93%e3%81%a0%e3%82%88%ef%bc%81#comment-9141</link>
		<dc:creator>Daniel</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 10 Jun 2008 02:32:07 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.alljapaneseallthetime.com/blog/?p=255#comment-9141</guid>
		<description>（他の話題けど）勝元さんの勉強する時に、いつも好きな映画と番組をたくさん見て繰り返してそうですね。繰り返すのは大事な事なんですか？貯金する為ですか？</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>（他の話題けど）勝元さんの勉強する時に、いつも好きな映画と番組をたくさん見て繰り返してそうですね。繰り返すのは大事な事なんですか？貯金する為ですか？</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Nivaldo</title>
		<link>http://www.alljapaneseallthetime.com/blog/%e3%83%96%e3%83%a9%e3%81%98%e3%82%83%e3%81%aa%e3%81%84%ef%bc%81%e5%a4%a7%e8%83%b8%e7%ad%8b%e7%9f%af%e6%ad%a3%e3%82%b5%e3%83%9d%e3%83%bc%e3%82%bf%e3%83%bc%e3%81%aa%e3%82%93%e3%81%a0%e3%82%88%ef%bc%81#comment-9138</link>
		<dc:creator>Nivaldo</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 09 Jun 2008 17:51:34 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.alljapaneseallthetime.com/blog/?p=255#comment-9138</guid>
		<description>Hi, Khatz!
Sorry for the off-topic question here.
When inputting sentences into your SRS, did you also input some sentences for the sake of frequency or grammatical structure?
Of course, this question is only for the early stages (000-500 sentences approx.).
As I can't still understand the grammatical stucture yet to make my own phrases, I decided to add some sentences I already know because they have a somewhat difficult structure which I thought I could become accustomed to when SRSing them? What do you think?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hi, Khatz!<br />
Sorry for the off-topic question here.<br />
When inputting sentences into your SRS, did you also input some sentences for the sake of frequency or grammatical structure?<br />
Of course, this question is only for the early stages (000-500 sentences approx.).<br />
As I can&#8217;t still understand the grammatical stucture yet to make my own phrases, I decided to add some sentences I already know because they have a somewhat difficult structure which I thought I could become accustomed to when SRSing them? What do you think?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: dave</title>
		<link>http://www.alljapaneseallthetime.com/blog/%e3%83%96%e3%83%a9%e3%81%98%e3%82%83%e3%81%aa%e3%81%84%ef%bc%81%e5%a4%a7%e8%83%b8%e7%ad%8b%e7%9f%af%e6%ad%a3%e3%82%b5%e3%83%9d%e3%83%bc%e3%82%bf%e3%83%bc%e3%81%aa%e3%82%93%e3%81%a0%e3%82%88%ef%bc%81#comment-9136</link>
		<dc:creator>dave</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 09 Jun 2008 13:40:51 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.alljapaneseallthetime.com/blog/?p=255#comment-9136</guid>
		<description>間違えた、ごめん。Thanks for the help, I always get my intransitive and transitive verbs mixed up :-\</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>間違えた、ごめん。Thanks for the help, I always get my intransitive and transitive verbs mixed up :-\</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
