日本語上等Pod…Cast?: Episode 2 Script + Manga
OK, so…Tony won that little competition that Keiko announced in the previous podcast. Good job!
For your reading pleasure, here’s the script he transcribed.
And here’s the manganization by Keiko…It ended up being 5 齣….rejoice!





Wow! Have you been working out? You know, you always were a kind, generous, good-looking person. That's why you want to click on the picture below, and donate a few coins to keep this site growing for you! ANY amount will do! ANY amount is worth it! 50 cents? $1? $5? $50? Any donation is always welcome!
Read on about:

























Max said,
August 27, 2008 @ 1:16 pm
舞妓さんに入れて・・・確かに卑猥だよね (笑)
添削したスクリプトと四齣漫画をアップしてくれて、ありがとうございます。面白かったんだ。次回のポッドキャストは楽しみです!
Chiro-kun said,
August 27, 2008 @ 3:57 pm
目茶苦茶最高や!
てゆーか先生。。。誰のサイトが真面目で健全なのか?この(mother)野郎(lover)!
Tony said,
August 28, 2008 @ 1:03 am
マジ笑っちゃいましたよ!! すみません~~
マンガは上手でした!!
ジョン said,
August 28, 2008 @ 12:54 pm
笑わざるを得ませんでした。お上手で、こういうのがもっと見たいのです。
どうも said,
August 28, 2008 @ 6:40 pm
舞妓だと!?カツさん、そう言う趣味だったのか?誰かはやくモモコさんに連絡してくれよ!
すごく面白かったよ、圭子さん!
Keiko Saito said,
August 31, 2008 @ 2:02 am
みなさんこんにちわ。圭子です。
トニーさん素晴らしいスクリプトをありがとう。感動しました!
他のかたのスクリプトもすばらしかったです。
ぜひ次回もまた挑戦してください!
ちなみに「まいこさん」は「舞妓さん」でもあるけど、
日本人女性の一般的な名前でもあります。
「麻衣子」とか、「真衣子」とか、「舞子」とか。
ぜひ皆さん「麻衣子」さんとか「麻衣子」さんとか、
本物の「舞妓」さんと
恋愛できるくらい日本語を上手く話せるようになってください。
(↑ most effective motivation to learn foreign languages.)
圭子さんは作家 兼 漫画家なのですが、今まで漫画は手書きで書いていました。
今回初めてカッツに教えてもらいながら、コンピュータで漫画を書いたので、
まだちょっとへたくそ。これからもっと面白い漫画を書いてアップしたいです。
日本語を学んでくれている外国人の皆様に、
少しでも日本語の漫画を楽しんでいただけたら光栄です。
(^^)/