Original AJATT Products

Archive for June, 2007

Make the Process Fit the Person

June 25, 2007
By

I don’t know about you, but I’m always starting up plans and projects and schemes. There was “the 7 o’-clock bedtime” project (a good book by the way). The “liquid food only project” (would have worked, except for having to clean the stupid blender). And of course, the Japanese immersion project that led to me living in Japan and...

Read more »

Inertia Can Be Your Friend

June 23, 2007
By

A while ago someone asked me whether I still maintained a Japanese environment and why…I told him that yes, I did. And that it was because I believe that while sucking ends, learning never does. Don’t I sound so deep and wise? HahaHaha. That reason may be partly true, but it may also be self-righteous B.S. on my part...

Read more »

Japanese Shows with Exact Subs: The List of Honour

June 22, 2007
By

As many of you are painfully aware, most Japanese-language movies, TV dramas and animes still have no subs on the DVDs. Foreign/Hollywood movies dubbed into Japanese generally do have subs, but these are almost never exact dialogue transcripts (at least, I have never seen one), rather they are a rewording or a paraphrasing. But why? I needed answers. So...

Read more »

How To Learn Multiple Languages Without Getting Confused: The Laddering Method

June 19, 2007
By

It can safely be said that almost everything I’ve written on this site is backed up by personal experience — and personal success. Certainly, when it comes to methods that I’ve shared, I share them because I have used them myself and gotten great results. One of the reasons I stopped visiting online forums for Japanese learners early in...

Read more »

How To Make The Most of a Visit to Japan…Or Any Other Country

June 15, 2007
By

A couple of months ago, a high school kid teaching herself German asked me for tips on how she should make the most of an upcoming visit to Austria. Here is what I told her…Austria and German have been replaced by Japan and Japanese, but either way, the advice still applies. It’s mostly common sense, but hopefully it’s of...

Read more »

アホッか、問題は辞書なんかじゃないぞ

June 8, 2007
By

よく「辞書を絶対使うな」と耳にするが、これは馬鹿馬鹿しいと言えば馬鹿馬鹿しい。辞書を使わずに一体どうやって言葉の意味を正確に理解すれば良いのだろうか?矢張り大事なのは、辞書を使うか使わないかではなく、辞書の使い方だ。文章を書きながら一々言葉を辞書で調べていると支離滅裂になり相手にうまく伝わらないだろう。詰まり、地獄への道同然だ。 昔から「言葉は最大の武器だ」という。本当にそうであれば、辞書を引くのは正に銃の引き金を引くのと同じことで、訓練をしなければならない。そこで言語学習者にとって辞書の役割は、ただ単語を教える事を超えて、取扱説明書の様に用例や「下に打ち消しの語を伴う」の様な注意などを通してその単語の用法を教える事も不可欠である。用例・注意などを満載した辞書は、まるで親友同然の宝物。 だから辞書は、「絶対使うな」なんて言葉に耳を貸さず、喜んで正しく使おう。何故かと言うと、永遠に頼る物ではなく寧ろ我々を解放する道具になる。辞書を座右の友にし頻繁に引き、引いた語の用例の意味を覚えよう。その用例をSRSに入力し復習しよう。すると、辞書に頼っていたからこそ徐々に頼る(引く)必要が減って行く。確かに時間が掛かるが、この手法の経験者として「価値はある」と確証する。辞書が無いと生きていけなかった私が、今では初めて見る単語の意味を調べず文脈から正確に推定できる様になったし、辞書を引く理由は殆どが好奇心からである。「絶対使うな」とのアドバイスに従っていれば恐らくここまで成長しなかっただろう。 Click here for English version .

Read more »