Original AJATT Products

Author Archive

Book Review / The Talent Code | Greatness Isn’t Born. It’s Grown. Here’s How.

The books is called The Talent Code, the reviewer is called Khatzumoto and the innocent bystander in all this is you!

Let the opinionating begin…

Title/Author/Info

Pros

Cons

The Talent Code: Greatness Isn’t Born. It’s Grown. Here’s How.

By Daniel Coyle

[Official Website]

Content

  • Nailing more holes in the coffin of talentism and biological determininsm. That kind of thing is always welcome.
  • Gets more into the internal neurological (cellular) details of becoming awesome than other books (which focus primarily on the external mechanics of the matter).
  • This book can be summarized in one word: myelin(ation). It focuses on this one point and drives it home from many different angles.
  • Where Colvin (Talent Is Overrated) mentions myelin only in passing, Coyle sets it front and center as more or less the Grand Unifying Theory of so-called talent and skill. There is a beauty and elegance and simplicity to this myelin radicalism. To use a turn of phrase, Coyle is telling us that myelin is the root of all talent.
  • Coyle isn’t obsessed with pain the way Colvin was. He’s open to the idea of things being fun. Insofar as he values deep practice etc., he’s still on the same page as Colvin in all the right ways. But Colvin wants you to slog; Colvin is anti-automaticity where Coyle is very much open to fun and unconsciously developed awesomeness (as is the case with futsal). The automaticity thing could just be poor choice of words on Colvin’s part — of course deep practice entails a great deal of  seeking out and plugging up errors, but the fact is that those errors get plugged precisely because the correct behavior becomes automatic.

Tone

  • No Japanese translation
  • Occasional ageism. The last thing adults need is more excuses to not try. I am sick to far king death :D of this age crap. When I was a kid, the answer to anything was always always always “you’re too young, wait until you’re older”. Do not pull this bait and switch crap on me now. I’m here; I’m alive and I’m going to do stuff. End of story.
  • Occasional goofy-sounding “story”-style chapter intros
  • Occasionally condescending explanations of science. Hello? Think of the audience here. I’m reading hardcover book! I’m pseudo-smart!…I don’t need the smiley youth camp coordinator tone!
  • The text has that Time/Newsweek habit of acting as if: “we, and we alone have the answers, and we may have been slightly wrong before, but we’re right now and we’re here re-educating, you, the ignorant masses”.
  • Which reminds me of one time back in the day when Time/Newsweek (I can never tell these two apart in my memory) were chuckling at their own WW2-era print racism: “haha, we were so racist and jingoistic back then…yeah, but we’re good now and racism and jingoism are bad bad…except against Arabs. Arabs deserve it. Why do they hate us? Why are they so ungrateful? We’re only trying to help!”
  • Yeah, basically, the text sometimes displays an annoying confluence of chattiness, condescension and (perhaps most potentially grating of all) a happy unawareness of its own chatty condescension. Again…that Camp Counselor Effect.

Content

Comments

Before I talk about the cool parts of this book, let me talk about the goofy ones, just to be mean.

“[Deep practice] requires motivational fuel…In this section we’ll see how motivation is created…through a process I call ignition. Ignition and deep practice work together to produce skill in exactly the same way that a gas tank combines with an engine to produce velocity in an automobile”

Wow…so ignition, is like the starter thing that, like, ignites the energy, right? Like, in the same way that a pilot light works with methane to produce thermal energy in a gas cooker, right? The “pilot” in “pilot light” like is like the “pilot” in “pilot episode” of a television show. The pilot episode and a team of writers work together to produce a TV show in exactly the same way that one doesn’t need effing friggin fake swearing paragraph-long explanations of what the word “ignition” means! Argh! If you’re going to go to the trouble of singing me camp songs about ignition, your name had better be R. Kelly!

OK, I’ve bullied Coyle enough. Poor guy. Fundamentally, he’s written a worthwhile, informative and even inspiring book, all without ever going mushy. That’s a major achievement. Like Colvin, he’s done all this and made put it in a very readable, cogent package. By way of their respective books, both Colvin and Coyle have given us clear, unambiguous reference points that, AFAIK, didn’t exist before. Which is not to denigrate the research of homeboys like Anders Ericsson, it’s just that Ericsson’s work mostly sits spread out across multiple, separate academic papers; there isn’t as much of that unifying ”here it is, badabing” point (not yet, at least) that Coyle and Colvin’s books have provided so well. Anyway, with that intro out of the way, let’s pick out and dialogue with some major gems from Talent Code:

“myelin doesn’t care about who you are. It only cares about what you do”.

Replace “myelin” with “Japanese” and you have a one-line philsophy for language immersion right there: “Japanese doesn’t care about who you are. It only cares about what you do”.

“Futsal compresses soccer’s essential skills into a small box…Players touhing the ball 600% more often learn far faster, without realizing it, than they would in the vast, bouncy expanse of the outdoor game…futsal is not the only reason Brazilian soccer is great…But futsal is the lever through which those other factors transfer their force”.

“Repetition is invaluable and irreplaceable”

“Daily practice matters”

“Every skill [is] a form of memory”

I have three letters for you: SRS. Three more words: overlapping cloze deletions. Coyle appears not to be familiar with SRS. But he uses cloze deletions in all but name as a reader exercise to explain the concept of deep practice.

“Thinking that talent comes from genes…is like thinking that cookies come from sugar, flour and butter, It’s true enough, but not sufficiently detailed to be useful…prewiring a million-wire circuit for a complex higher skill is a stupid and expensive bet…Our genes…aren’t in the business of making stupid and expensive bets”

Haha. That’s a really good analogy. It’s interesting that Coyle should use cookies — and thereby cooking — as an example. Two people (or one person at two different times) can have access to essentially the exact same ingredients but make two very different-tasting dishes. One can even have access to drastically less fancy ingredients, but through better process, make a better-tasting dish. This may or not be the idea that Coyle was going for, but it is something that can be picked up from the text. Speaking of the text, this next part, where Coyle uses broadband internet as a metaphor for myelin, sent chills down my spine:

“Instead of prewiring for specific skills, what if…genes dealt with the skill issue by building millions of tiny broadband installers and distributing them throughout…the brain. The broadband installers wouldn’t be…complicated — in fact, they’d all be identical, wrapping wires with insulation to make the circuits work faster and smoother. They would work according to a single rule: whatever circuits are fired most, and most urgently, are the ones where the installers will go. Skill circuits that are fired often will receive more broadband…our genes…let our…actions…determine what skills we grow”

Or, put more succinctly:

“although talent feels and looks predestined, in fact we have a good deal of control over what skills we develop, and we each have more potential than we might ever presume to guess”

Woodshed it to get it. Use it or lose it. But Coyle doesn’t just stop there. Not even fighter pilots are safe from his myelin shotgun of righteousness:

“Early pilot training was built on the bedrock belief that good pilots are born, not made [this led to a lot of deaths before a guy named Edwin Link came along with a toy-like pilot training device -- a primitive flight simulator, if you will]…Edwin Link’s trainer worked…well for the same reason [cloze deletions do]…Air Corps pilots who trained in Links were no braver or smarter than the ones who crashed. They simply had the opportunity to practice more deeply.”

What’s good for the pilot is good for the language-learner. If any language learners are getting better results than you, it’s not because they’re smarter or more “talented”, it’s because they have a better mindset and actions. They don’t have better flour or sugar than you; they’re just using better, simpler, funner cookie recipes.

K, so…I guess I’ve spent more time commenting on quotes from the book than actually reviewing it, but…it’s just that cool of a book, what can I say :) ? It’s packed with all sorts of eye-widening vignettes and insights;  I’ve barely even scratched the surface. Crucially (for anyone tempted to overwork themselves) Coyle points out that deep practice is tiring (soporific even): you need to do it to get good, but you simply can’t do it for that long each day…90 minutes is a perfectly normal upper limit. In AJATT terms: have fun, SRS is small chunks throughout the day, and don’t SRS yourself to death.

The Talent Code :D . Definitely a keeper. This bad boy is one you’re going to want to come back to many times.

OK, I couldn’t resist. Here’s one last pearl of wisdom from Dan-Dan.

“The more we develop a skill circuit, the less we’re aware that we’re using it. This process, which is called automaticity…creates a powerfully convincing illusion: a skill, once gained, feels utterly natural, as if it [were] something we’ve always possessed.”

Everyone worked for their language ability once. It only seems like it came effortlessly after the fact. Believe that.

You're good-looking and decisive, with a generous streak to boot. That's why you donate to AJATT, using the convenient button below (yes, that cute little picture). Donation: because everybody needs...gourmet jelly beans (← I really wanted to say "hookers and blow" here, but I chickened out due to fear of being misunderstood. Maybe "hookers and paint thinner" leaves less room for confusion; I don't know...

Original AJATT Products

Read on:
  • Why Have You Been Killing Babies?
  • Wiktionary Bookmarklet
  • Book Review: Talent Is Overrated | A Great Book About Becoming Great
  • Goo Dictionary Bookmarklet
  • What It Takes To Be Great
  • Spaced Repetition Goes Mainstream?
  • Google Bookmarklets
  • KBL: Khatzumoto's Book List
  • Table of Contents
  • Comments

    AJATT Twitter Tweets for Week Of 2010-09-05

    • You don't "learn" a language. You get *used to* it. You become familiar with it. You become…"family". #
    • If you want to get used to/become "family"ar with a language, you have to, like family, let it into your private life. #
    • Languages that are not part of the home/private life tend to not get learned, regardless of school/lesson quality. #
    • The system will not teach you. Kids you don't read at home, can't. Kids who don't use Japanese at home, can't. #
    • The system will not teach you. Kids you don't read at home, can't. Kids who don't use Japanese at home, can't. Generally. #
    • Each time you touch your L2, you buy a ticket in the fluency lottery. Wanna win? Buy more tickets. #
    • "これは演習ではない" – Google 検索 http://bit.ly/alQbUY #
    • 【FC版】バンゲリングベイ ~これは演習ではない。~‐ニコニコ動画(9) http://bit.ly/9u9fiw #
    • アニメ銀魂のキャラで松平片栗粉の声をやってる人はなんていう人ですか?テレビの… – Yahoo!知恵袋 http://bit.ly/b5eyTN #
    • Don't "learn" Japanese. Hang out with it. #
    • Nice desktop background from http://bit.ly/dhlHq5 (1384×674) http://bit.ly/9S1OQx #
    • ダニエル・カール – Wikipedia http://bit.ly/dvA6Ci #
    • How can Japanese entertain you if you never tell it what you like? Google stuff you like. #
    • ""Deep Cover"サウンドトラックのタイトル曲にフィーチャーされ、一気に脚光を浴びたのを皮切りに、HIPHOP界のトップ・スターの座をひた走り続ける男がこのスヌープ・ドッグだ。" http://bit.ly/9E3iBK #
    • @Schopenhauer7 lol #
    • YouTube – Under the Sea (Japanese Ver.) http://bit.ly/bYvwqQ #
    • "やたらと何でも遺伝子だのDNAだののせいにするのはよくない傾向だ" http://bit.ly/cjZha9 #
    • 氷山の秘密、明らかに – The Joel on Software Translation Project http://bit.ly/aDN51t #
    • 魚のことですが、しゃけと言いますか?さけと言いますか?  – Yahoo!知恵袋 http://bit.ly/b6Fjjb #
    • 鮭をどうしてシャケという人がいるの? – その他(ライフ) – 教えて!goo http://bit.ly/c2Fyqc #
    • "「少ししかできないからという理由で何もやらないのは、最大の誤りである。やれる事をやりなさい。」" http://bit.ly/9F6Lre #
    • ◆2/27 日本人の強み「中立性」|世界と遊ぶ!慶應生ルイス 留学×世界一周 http://bit.ly/arU5XM #
    • "愛を得るために、女性は能力の開花に自ら制限を課し、ダイエットで体を痛める。" http://bit.ly/cg8ISl #
    • "studying should only be done in [short] sprints" #SRS http://bit.ly/bCFGu7 #
    • 博客來網路書店歡迎您 http://bit.ly/ccBXbP #
    • 特攻野郎Aチーム THE MOVIE インタビュー: ブラッドリー・クーパー「特攻野郎」でかなった夢の中身とは!? – 映画.com http://bit.ly/a9TNQK #
    • "我々の行動パターンや嗜好の多くが後天的なものであって、多くが文化によるものだと思う。" http://bit.ly/cjZha9 #
    • "「やる気なんて無くてもいい、やればやる気は後からついてくる」" http://bit.ly/bLHmjj #
    • "やる気が出る前にやれ!" http://bit.ly/bLHmjj |(^^) #
    • スタートレックから生まれた英語の流行語&スタートレッ クの英語 http://bit.ly/c3szEi #
    • スタートレックから生まれた英語の流行語&スタートレッ クの英語 "宇宙魚雷のこと。Photon Torpedoes(光子魚雷)、Quantum Torpedoes(量子魚雷)などがある。" http://bit.ly/c3szEi #
    • "日本では、オピニオン誌でもインターネット上でも中国をめぐる感情論が飛び交っている。そのほとんどが冷静さ、冷徹さを欠いたものと言わざるを得ない。" | ライジング・チャイナをめぐる議論 http://bit.ly/bhCAZB #
    • "日本では、・・・中国をめぐる感情論が飛び交っている。そのほとんどが冷静さ、冷徹さを欠いたものと言わざるを得ない。" | ってかこの記事もご多分に洩れず冷静さに欠けてんじゃねえか結局(笑) http://bit.ly/bhCAZB #
    • 想唔想在Big 4工作? http://bit.ly/clsMci #
    • "キャラクター性からか「英語が話せなさそう」なイメージがついてしまっているようで「英語を話したら母国語なのに何故か”すごーい!”とか”英語お上手なんですねぇ”とか言われます(笑)」等と語る事がある。" http://bit.ly/bCJ96j #
    • Ironic post: Why English is all you need to travel the world | Fluent in 3 months http://bit.ly/b5qN5C #
    • You'll never SRS every sentence that exists in Japanese. So you might as well stick to the fun ones. #
    • You'll never read every book that exists. So you might as well stick to the fun ones. #
    • YouTube – The Lion King – Hakuna Matata (Cantonese) http://bit.ly/4XvcrM #
    • YouTube – DOUBLE/Rollin' on http://bit.ly/a2vXet #
    • YouTube – 【PV】The Light feat. Kj from Dragon Ash, 森山直太朗, PES from RIP SLYME -90's HIPHOP remix- http://bit.ly/cXiIWM #
    • YouTube – Paula Abdul's Straight Up in cantonese今天天氣呵呵呵–甄楚倩 http://bit.ly/8bmTWh #
    • Do what you want. People can only mock you in their spare time. You have to live with yourself all the time. #socialresistance #
    • Whenever possible, always talk/sing/imitate/parrot along to the stuff you're listening to. #immersion #imitation #output #
    • "the textbook is making it complex." http://bit.ly/c2VD8L #
    • YouTube – Dragon Ball Z Cantonese OP http://bit.ly/cUHYye #
    • How's it going? Remember, all it needs to do, is be going. #immersion #justdoone #
    • Trying to control leads to fear. Instead, just try to positively influence. #immersion #probabilityovercertainty #
    • Trying to control → fear of loss of control. Instead, just try to positively influence. #immersion #probabilityovercertainty #
    • It's not very useful to tell you to "do your best". Do something that helps. "Best" will take care of itself. #immersion #
    • YouTube – Niwe Wako Milele by Nikki これいいね、これ(^^) http://bit.ly/avNJYE #
    • YouTube – Usiwe Mbali Nami by Amani ft. AY http://bit.ly/d4Vejf #
    • YouTube – C.M.B. Prezzo ft A.Y. – Nipe Nikupe http://bit.ly/a44utT #
    • ロボットポータル-ロボナブル-2010.08.26 産総研、3D映像に触れられる立体テレビシステム開発、手術シミュレータなどに応用 http://bit.ly/doUUGB #
    • "The worst thing one can do is not to try" http://bit.ly/cU2OSB #
    • "It is a mistake to look too far ahead. Only one link of the chain of
      destiny can be handled at a time." http://bit.ly/aLKaAd #
    • YouTube – The biggest joke in language learning "Jerry Dai immigrated to Canada at the age of 20" http://bit.ly/a1XGcD #
    • JerryEnglish.ca – 潛能英語學習法 http://bit.ly/9tCUHq #
    • YouTube – 如何激發中國人的英語潛能(Jerry English) http://bit.ly/ce25bO #
    • YouTube – OMNI電視臺對Jerry的采訪視頻 (http://bit.ly/duTHaC http://bit.ly/9ciez5 #
    • Aerial Line : Ubunchu! episode 01 http://bit.ly/c39SXK #
    • CNN.co.jp:13歳少女が野球殿堂入り 男子相手に完全試合 米国 http://bit.ly/9acmpf #
    • "New joyo kanji are mighty compound-word builders"
      http://bit.ly/a0gl6v #
    • Languages wanting to do well in the coming decades need to either produce or translate/dub a lot of content #unsolicitedopinion #
    • Smaller, weaker languages can piggyback on the success of large ones through massive translation efforts #unsolicitedopinion #
    • Germany's doing a great job at this. Intensive dubbing/translation of English media has given German vitality #unsolicitedopinion #
    • In order to do well, all a language has to be is a portal to information, not a factory. #unsolicitedopinion #
    • Be judgmental with books. You give them a chance by opening them. After that, they need to either draw you in, or be replaced. #
    • Control: mindset ↔ logistics ↔ behavior → linguistics. #
    • Have L2 books in your home. If you take care of the logistics of the situation, linguistics will take care of its(?)elf. #
    • Respecting books will not get books read. Nor will telling yourself you should read more. Turning pages gets books read. #
    • 日刊サイゾー, マスコミの裏を読む!体制の裏をかく!! | "the info-ninja daily web magazine" http://bit.ly/9w1KL3 #
    • 【小明の副作用】第5回生放送アーカイブ「仕事選ばぬ美しき人々のソナタ」 – 日刊サイゾー http://bit.ly/a7wTEp | OMG…the make-up… #
    • "大人の外国語学習における最大の課題は、どれだけ母国語の影響をカットできるかに在るという点は争いの無いところだと思われます。" http://bit.ly/aKi4qZ #
    • Do you know more Japanese now than you did at your last meal? #
    • ポール ファッセル (単行本 – Jun 1987) の '階級(クラス)―「平等社会」アメリカのタブー' を Amazon でチェック! http://amzn.to/bRmXv8 #
    • 越智 道雄 (新書 – Sep 1998) の 'ワスプ―アメリカン・エリートはどうつくられるか (中公新書)' を Amazon でチェック! http://amzn.to/aGSzDA #
    • "StayFocusd increases your productivity by limiting the amount of time…you can spend browsing time-wasting websites." http://bit.ly/abpvHs #
    • バロックはペイズリーだった 西洋文化は東洋的影響で活性化する http://bit.ly/9tuAuJ #
    • The more (emotionally) difficult the work, the more you need tiny pieces. #timeboxing #
    • Franco Fabbro (ハードカバー – Feb… の 'The Neurolinguistics of Bilingualism: An Introduction' を Amazon でチェック! http://amzn.to/cGMJ6P #
    You're good-looking and decisive, with a generous streak to boot. That's why you donate to AJATT, using the convenient button below (yes, that cute little picture). Donation: because everybody needs...gourmet jelly beans (← I really wanted to say "hookers and blow" here, but I chickened out due to fear of being misunderstood. Maybe "hookers and paint thinner" leaves less room for confusion; I don't know...

    Original AJATT Products

    Read on:
  • AJATT Twitter Tweets for Week Of 2009-10-24
  • AJATT Twitter Tweets for Week Of 2009-10-24
  • AJATT Twitter Tweets for Week Of 2009-09-05
  • AJATT Twitter Tweets for Week Of 2009-11-07
  • AJATT Twitter Tweets for Week Of 2009-08-29
  • AJATT Twitter Tweets for Week Of 2009-08-15
  • AJATT Twitter Tweets for Week Of 2009-09-19
  • Twitter Tweets
  • Table of Contents
  • Comments

    Language Is Friendship and Familiarity

    A language is a person.

    Of course, it’s not a real person. You can’t see or touch Japanese.

    But she exists.

    She exists just like Harry Potter exists.

    You don’t learn a language, you get used to it. When someone is used to something, what do we call them? We call them an “expert”, we say they’re “good at” it. We say they’re familiar with the object in question.

    Familiar. Like family.

    So not only is the Japanese language a person, not only is she a friend, she’s also family. Adoptive family, since she has no DNA of her own per se…but family nonetheless. Now, it turns out that most of her close friends and family were born and raised in Japan. And most of her close friends have known her since they were babies.

    But that’s nothing more than a coincidence of convenience; those people just happened to be in places where it was cheap and easy to hang out with Japanese a lot. In no way does it mean that Japanese couldn’t become friends — family — with you. Plenty of her family members aren’t Japanese at all — see TV for details. In fact, because so many books and audiovisual recordings of Japanese have been produced – Japan’s is one of the most “media-productive” societies in the world – you don’t even need to know her other friends in order to become friends with her. Just like you don’t have to have met J. K. Rowling in order to like Harry Potter. The abundance of Japanese media is our very own coincidence of convenience. If you don’t believe me, try getting Hindi manga. More speakers, sure, but (despite the movie industry) less manga.

    Remember, though — even family can become estranged; even friends can become strangers. So Japanese is your friend, Japanese is your family. But guess what? If you really want to get close…if you want her to tell you all her secrets…if you want to be finishing her sentences before she even starts saying them…then you’re going to need to hang out…a lot. A…lot. You’ll become each other’s shadow, as they say.

    If you want Japanese to trust you, you’re going to have to trust her and treat her well. Would you let a close friend, a member of your family, stand out in the cold, starving to death while you ate dinner inside? As if you were some sort of wicked fairytale stepmother? No, you’d invite her to the table, wouldn’t you? Invite Japanese to your dinner table. Let her sleep in your bed (like the Herlihy boy…lol). Go on errands with her. Hang out together. Become tight.

    You don’t learn a language. You get used to it. And you can’t get used to something you’re always avoiding. You can’t get used to something you’re barely ever around. You can’t get used to something you only see once in a while when the guilt hits, like some kind of deadbeat dad. What, you think you can just send Japanese $5 on her birthday and everything’ll be cool?

    You can’t really become friends if you don’t play and do silly things together. You can’t do serious things together before you do fun things together. And you can’t reasonably expect Japanese to do you big economic favors if she barely knows who you are.

    You cannot just start out being serious with Japanese. You have to earn the right by goofing around first. So hang out. Play. Enjoy your nth childhood together. She loves being with her friends and family: she lives through them. And she’s always looking to make another friend. She’d love to have another baby sibling or child or whatever. It would make her day. Go on. Do something stupid together.

    EOF

    You're good-looking and decisive, with a generous streak to boot. That's why you donate to AJATT, using the convenient button below (yes, that cute little picture). Donation: because everybody needs...gourmet jelly beans (← I really wanted to say "hookers and blow" here, but I chickened out due to fear of being misunderstood. Maybe "hookers and paint thinner" leaves less room for confusion; I don't know...

    Original AJATT Products

    Read on:
  • Make Japanese Friends the Smart Way: MyLanguageExchange.com
  • Chinese Project Notes 1: On Shopping Trips and Sentence Sources
  • AJATT Twitter Tweets for Week Of 2010-02-06
  • You can have do or be ANYthing, but you can’t have do or be EVERYthing
  • Continual Questioning
  • Taking A Break: The Third Way
  • Success Story: More in a few months of AJATT than in 4 years of school French
  • Immersion, Mental Tools, Reading, The Method
  • Table of Contents
  • Comments (10)

    URL Shuffler

    What is the URL Shuffler?

    It’s a better alternative to bookmarks. Instead of storing those cool L2 sites you come across (e.g. via recommendations on the AJATT Twitter feed) in your bookmarks folder, where they will simply be forgotten, store them in the URL shuffler

    The URL shuffler will pick a random page for you each time you click the “shuffle!”/”shuff!” link. Make the “shuffle!” link your homepage and you can flip through the web like flipping through TV channels. Shuffling gives a perfect balance of turnover (mixing) and conversion (actual visitation).

    Note: like SRS cards, the websites are all added by you. This way you get a customized mix of just the websites you love.

    Why include it in an SRS?

    Because contact is the basis of content. There’ll be no fun SRS content without fun immersion. Instead of disciplining yourself to build the habit of visiting L2 websites, let URL shuffler handle it for you. Plus, you’re not bound to your main computer. Whether at home, school, wage slavery place, a friend’s house or on your iPad, you can enjoy the same rich variety of cool L2 web content.

    How Do I Use It?

    Use the supplied links and bookmarklets to add, remove and visit websites.

    You're good-looking and decisive, with a generous streak to boot. That's why you donate to AJATT, using the convenient button below (yes, that cute little picture). Donation: because everybody needs...gourmet jelly beans (← I really wanted to say "hookers and blow" here, but I chickened out due to fear of being misunderstood. Maybe "hookers and paint thinner" leaves less room for confusion; I don't know...

    Original AJATT Products

    Read on:
  • Surusu Bookmarklet
  • Kanji Reading Aids
  • Goodbye KhatzuMemo, Hello SURUSU: The Spaced Repetition 制ystem
  • AJATT Store
  • Japanese Bands: The List 2
  • AJATT Twitter Tweets for Week Of 2010-03-20
  • AJATT Twitter Tweets for Week Of 2010-07-10
  • Immersion, Reading, Surusu
  • Table of Contents
  • Comments (1)

    Cantonese Mini-Transcript: Star Wars / Clone Wars / I Surrender!

    “Cantonese is a difficult language to learn — not because of its sounds or syntax, but because it’s hard to find good learning resources”

    Eldon

    Well, let’s remedy that one mini-transcript at a time, as has been the custom established by Edwin and CanteHK!

    Situation: Obi-Wan “surrenders” to the Clone Army as part of a ploy to buy time.

    Star Wars: The Clone Wars (DVD) (Hong Kong Version)

    歐比王·肯諾比 大師:我投降哩!
    {ngau bei wong·hang nok bei daai si} ngo tau hong le
    Obi-Wan: I surrender!

    Note: I’ve never seen Star Wars: Clone Wars in English, so…I don’t know what the original lines were. These are my re-translation back into English from Cantonese.

    You're good-looking and decisive, with a generous streak to boot. That's why you donate to AJATT, using the convenient button below (yes, that cute little picture). Donation: because everybody needs...gourmet jelly beans (← I really wanted to say "hookers and blow" here, but I chickened out due to fear of being misunderstood. Maybe "hookers and paint thinner" leaves less room for confusion; I don't know...

    Original AJATT Products

    Read on:
  • Cantonese Mini-Transcript: Star Wars / Clone Wars / Well Done!
  • Cantonese Mini-Transcript: Star Wars / Clone Wars / That Ruffian
  • Space…the final frontier [Star Trek in Chinese]
  • Chinese Project Notes 9.5.1: Status Report/Getting Through To People
  • Great Quote About Learning Cantonese
  • The verb: the beginning and the end of a sentence
  • [Movie Transcript] Gladiator Speech — Maximus Reveals Himself…in Japanese, Of Course
  • Chinese Project, Movie Transcripts
  • Table of Contents
  • Comments

    Continual Questioning

    They say in a lot of personal development literature that asking good questions helps us get good answers. Here are some you can ask yourself continually:

    Belief

    • What if I were Japanese?
    • What if I had been born and raised in Japan?
    • What if I were Jared in The Pretender and I had to fool people into believing I was Japanese, or else be killed?
    • What if I just tried X out? What would happen?
    • What if it were possible to be native-like? How could I make it possible? What would a native do? What would a native be doing right now?
    • What if I were smart enough?
    • What if it didn’t even take smarts?
    • What if I gave myself the chance?
    • What if I gave myself the time?
    • What if I refused to give up until I had won?
    • What if I am a natural winner who just needs to step up to the plate to prove it?
    • What unquestioned advantages do I have over other people? What resources and skills do I take for granted?
    • How would a winner think of herself?

    Immersion

    • What if I could only speak Japanese?
    • What if Japanese were my only language?
    • What if I just turned Japanese on and left it on forever? What would happen?
    • How can I add Japanese to this situation? How can I Japanize this situation?
    • Is there a Japanese version of this?
    • If I were a Japanese kid, what would I be doing now?
    • What do Japanese kids do?
    • What is kinds of things would the bedroom, living room and backpack of a Japanese kid contain?
    • How would a winner use the time, cash and equipment that I have at my disposal?
    • How many Japanese movies has a Japanese kid watched by her twelfth birthday?
    • How many Japanese books would a Japanese kid from a proper home own?
    • How many minutes have I heard Japanese this past hour?
    • How can I touch Japanese more frequently?
    • What if I made it impossible for myself to not come into contact with Japanese?
    • How can I make it so that Japanese just gets inserted into my life?
    • How many minutes does a Japanese kid hear Japanese by her fifth birthday?
    • Where and how can I get more Japanese books/movies/music?
    • How can I make sure that I look at more Japanese websites?
    • What kind of Japanese stuff can I put on my walls?
    • Where’s my dead time? How can I Japanize it easily?
    • How can I get Japanese into my life for free? Effortlessly? What and where are my “freebie” activities?
    • What’s a time that I’m doing something manual but my eyes and ears are free?
    • Where am I not listening to Japanese that I could be listening to Japanese?
    • Where’s my empty wall space? What Japanese stuff could I put up there?
    • What Japanese stuff can I put on my fridge? What about the toilet? What about the kitchen sink? What about the bathroom sink?
    • How can I be useful to Japanese people? What can I give them? How can I make myself an asset to Japanese people? How can I make myself fun to be around? What can I help with in their lives?※
    • Outside of Japan: What would a highly insulated Japanese immigrant be doing/watching/reading right now?
    • Inside Japan: How do I get premium cable? Where can I put this TV so that it’s always on? Can I get a cheap mini-TV for the kitchen? Where’s the remote?
    • What are some unexpected things that I can eat with chopsticks?
    • What’s an easy and fun Japanese thing that I can do right now?
    • What books and authors do I like in English? Is their stuff in Japanese? Where can I get it? Where can I read about it?
    • Is there a Japanese embassy nearby?
    • Is there a Book-Off nearby?
    • Where can I get free or second-hand Japanese books?
    • Are there Japanese people around needing to get rid of stuff?
    • Are there any Japanese/Asian stores around?
    • Is this helping me learn Japanese?
    • How can I make this so that it helps me learn Japanese in some way?
    • What can I do that at least helps?
    • How can I make it so that this activity increases the probability that I will build and maintain Japanese fluency?
    • How can I wangle and maneuver Japanese into my job?
    • How can I get paid to learn and use Japanese (my way)?
    • Where can I find recordings of single-digit age children speaking?
    • Do I know more today than I did yesterday?

    Kanji

    • How can I make this fun?
    • How can I make this easy?
    • What does this remind me of?
    • SRS: Would I feel relieved if this card were deleted? Would it be a load off?
    • SRS: What if I just tried X out? What would happen?
    • Do I know more today than I did yesterday?

    Kana

    • How long does it take a Japanese toddler to acquire these?
    • Am I going to allow myself to be beaten by Japanese five-year-olds?
    • Surely I can out-smart Japanese toddlers?
    • What’s an easy and fun way to do this?
    • Do I know more today than I did yesterday?

    Sentences

    • What would be funny to say?
    • What have I heard that made me laugh?
    • What are my favorite movie lines in English?
    • Where’s that simple “kid vocabulary”?
    • How can I make this fun?
    • How can I make this easy?
    • What are some cool Japanese quotes?
    • SRS: Would I feel relieved if this card were deleted? Would it be a load off? Am I bovvered?
    • SRS: What if I just tried X out? What would happen?
    • Do I know more today than I did yesterday?

    Output (Writing/Speaking)

    • How are native kids doing who were born the day I started learning Japanese? Have I put it as many minutes as them? Have I logged the “flying hours”?
    • What’s the shortest way to say this?
    • What do Japanese kids say?
    • Where’s that simple “kid vocabulary”?
    • How would I explain this to a 5-year-old?
    • What would a Japanese person say?
    • What do I hear/read Japanese people say?
    • Does this sound Japanese? Have I heard a Japanese person say/use this before?
    • How can I say this using as few words as possible?
    • How can I communicate 80% of this idea using just the words I already know?

    ※True story: In college I had a female friend from Japan who often took me out on her errands. Example: going to the garage to get her car fixed. She didn’t need me to speak English for her, but she says that my mere presence made her seem stronger — less vulnerable; she was concerned about being ripped off due to being both female and Asian.

    Anyway, the plus side for me was, the whole time, in the car, we’re speaking Japanese.

    Japanese people need you as much as you need them, especially when they’re far away from home. Don’t be afraid to be helpful. Think about it: I was able to help by just having a useful phenotype and a pulse…I do those things quite effortlessly.

    Foreigners in Japan often complain that Japanese people just want them for their English skills. OK, fine, maybe so, but is that really so bad? You instantly have a quality that people want — that’s not something you can say about “back home”. Most of the time, actually, the English thing is just a pretext Japanese people use to hang out with you; because it’s just freaking embarrassing to say things like: “I like the cut of your jib, son — let’s be bosom buddies forever”. And if there’s one thing Japanese people don’t do, it’s “embarrassing”. In any case, a relationship has to start somewhere. Most (all?) love and friendship has its roots in the ground, in the practical and concrete (“he was there”); once it grows, then the leaves do end up in the air.

    You're good-looking and decisive, with a generous streak to boot. That's why you donate to AJATT, using the convenient button below (yes, that cute little picture). Donation: because everybody needs...gourmet jelly beans (← I really wanted to say "hookers and blow" here, but I chickened out due to fear of being misunderstood. Maybe "hookers and paint thinner" leaves less room for confusion; I don't know...

    Original AJATT Products

    Read on:
  • AJATT Twitter Tweets for Week Of 2009-09-19
  • The Gaijin 12-Step Program
  • Life In Japan: 1 Year On, Looking Back
  • Mental Tools, The Method
  • Table of Contents
  • Comments (12)

    « Previous entries Next Page » Next Page »

    AJATT | All Japanese All The Time is Digg proof thanks to caching by WP Super Cache