Original AJATT Products

Cantonese Mini-Transcript: Star Wars / Clone Wars / That Ruffian

“Cantonese is a difficult language to learn — not because of its sounds or syntax, but because it’s hard to find good learning resources”

Eldon

Well, let’s remedy that one mini-transcript at a time, as has been the custom established by Edwin and CanteHK!

Star Wars: The Clone Wars (DVD) (Hong Kong Version)

白卜庭議長: 要派Jedi{絕地}去救Jabba{賈霸}個仔
baak buk ting yi jeung: yiu paai Jedi {jyut dei} heui gau Jabba {ga ba} go jai
[We] need to send Jedi Knights to rescue Jabba’s son

魅使·雲度: 嗯 其實我真係 好唔想同呢個壞蛋打交道
mei si wan dou: ng kei sat ngo jan hai hou m seung tung ni go waai daan da gaau dou
Hmmm…I’d really rather not deal with that ruffian.

Note: I’ve never seen Star Wars: Clone Wars in English, so…I don’t know what the original lines were. These are my re-translation back into English from Cantonese.

Share and Enjoy:
  • Twitter
  • HackerNews
  • Digg
  • del.icio.us
  • Facebook
  • Google Bookmarks
  • Reddit
  • Slashdot
  • StumbleUpon
  • Technorati
  • Live
  • email
  • RSS
  • Add to favorites
Donate to AJATT. Why? What do you mean "Why?" Do you really need a reason to do the right thing? Huh? Do you?

Original AJATT Products

Read on:
  • Cantonese Mini-Transcript: Star Wars / Clone Wars / Well Done!
  • Cantonese Mini-Transcript: Star Wars / Clone Wars / I Surrender!
  • Space…the final frontier [Star Trek in Chinese]
  • Chinese Project Notes 9.5.1: Status Report/Getting Through To People
  • Great Quote About Learning Cantonese
  • The verb: the beginning and the end of a sentence
  • [Movie Transcript] Gladiator Speech — Maximus Reveals Himself…in Japanese, Of Course
  • Chinese Project, Listening, Movie Transcripts, Video
  • Table of Contents
  • 4 Comments »

    1. URAHARA said,

      July 27, 2010 @ 04:26

      So funny…

    2. Eldon said,

      July 28, 2010 @ 02:48

      Haha, nice translations ;) Cantonese really does need more in the way of transcipts and example sentences though! There’s no huge database like there is for Japanese or Mandarin (yet)…

      Don’t suppose anyone knows of a Cantonese monodic?

    3. Max said,

      July 28, 2010 @ 13:56

      Awesome post ‘moto, I’m gonna hafta look the clone wars up on nivovideo and check it out in 日本語。
      Also, no big deal, but just finished RTK just now, like one minute ago! Is there a Khatzumoto’s First sentence pack for Anki? Or is it just for khatzumemo? Anyway, couldn’t have done it without ya, Katz. ありがとございます!

    4. khatzumoto said,

      July 28, 2010 @ 14:31

      Congrats on finishing RTK :D
      MFSP is SRS-neutral.You can copy and paste it into any SRS.
      Someone actually created an Anki deck of MFSP for me, so I’ll add that to the MFSP downloads within the next 7 days…

    RSS feed for comments on this post · TrackBack URI

    Relevant, polite and/or obsequious comments welcome :D . Swearing NG. HTML OK.

    Comments are moderated very undemocratically, so be sure to keep a copy for your own records in case I'm PMSing.

    Feel free to put up any external links you want.

    AJATT | All Japanese All The Time is Digg proof thanks to caching by WP Super Cache