Cantonese Mini-Transcript: Star Wars / Clone Wars / Well Done!

“Cantonese is a difficult language to learn — not because of its sounds or syntax, but because it’s hard to find good learning resources”

Eldon

Well, let’s remedy that one mini-transcript at a time, as has been the custom established by Edwin and CanteHK!

The situation this time around is a high-ranking clone soldier (Rex?) speaking to Anakin and Ahsoka after the first battle of the movie.

Star Wars: The Clone Wars (DVD) (Hong Kong Version)

做得好呀,Skywalker將軍!你都係呀,小妹妹
jou dak hou a,Skywalker jeung gwan!nei dou hai a,siu mui mui
[To Anakin] Well done, General Skywalker! [To Asoka] And you too, little Miss Thang — you weren’t so bad either 😛 .

Note: I’ve never seen Star Wars: Clone Wars in English, so…I don’t know what the original lines were. These are my re-translation back into English from Cantonese.


This blog post was brought to you by the generosity of AJATT's patrons: Luke, Charlie, Nathan H, Other Nathan, Kyle, Aujury, Riad, Robert, memo, Nico, RK, Phillip, Mike, Henry, William, DaiSaka, Russell, remy, Adam, Michael, Jinette, Josh, Kent, Elin, Mairo, Christian, npkdyrpubfr, an.selenium, Squishyface, Diogo, Jeffrey, Nicholas, Wong, Toucan, vvv, Stefano, Chris, TMeurs, David, Neito, Quinn, Roodolph, Roger, dm, Lukas, Nenjya, Tom, Daniel, Francois, Richard, Amir, Matt, Hadi, Jace, Jean-Felix, Luke, Stijn, Nicole, Walter, Ian, nathan, May, Nyagasaki, Daniel, Emily, Coolbgdog, Cush, Erin, Stian, Christopher, Celia, SoloTravelBlog, Rob J, Jan, Tony, Avtar, Angela, Allen, Analisa, Eric, W, emk, Radek, Zach, Matt, William, Sarah, Jamie, LS, Nico, niin, Russell, Tawfiq, Jenny, Caleb

You guys are the best and I want to have your babies.

So...Let me have your babies.
Please? :D

Wait, what? All uterine humour aside #StopUterusShamingMeBro, seriously, your support means more than you know and I (Khatz ← that's me) am deeply grateful for each and every one of you. Thank you so, so much. Thanks for believing in me, thanks for taking action, thanks for being there.

If you would like to support the continuing production of AJATT content as well as two adorable cats (yes, actual cats) please consider making a monthly donation through Patreon. Right there. Go on. Click on it.

  7 comments for “Cantonese Mini-Transcript: Star Wars / Clone Wars / Well Done!

  1. August 11, 2010 at 14:49

    Just wondering – why Cantonese?

    Sorry for being thick, but did you learn Mandarin already or something?

  2. herman
    August 11, 2010 at 18:07

    for “you too”, 你都係係呀 doesn’t make sense. we only say 你都係呀

    by the way, i’m a native Cantonese speaker learning French. Your blog has been a long-term motivation to me.

  3. zaynah
    August 11, 2010 at 22:39

    ^^^

    I think he set out to learn Mandarin first but preferred Cantonese over Mandarin, so decided to learn it instead.

  4. m
    August 12, 2010 at 00:48
  5. khatzumoto
    August 12, 2010 at 11:27

    @herman
    弊啦! 打錯添!多謝你提醒我(^^)
    (↑ is this right 😀 ?)

  6. August 12, 2010 at 13:01

    wow.. you mentioned my site 🙂

    God… I think I need to put more content on my site now. 我聽講而家呢你啲廣東話好犀利喎

  7. herman
    August 12, 2010 at 15:03

    @khatzumoto
    唔使客氣.

    你同埋Milan既廣東話都講得好正. 見到有外國人肯學廣東話,我真系好開心. 因為就算響中國廣東,都好少外地人想學廣東話. 你地好犀利! 繼續努力喔!

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *