This blog post was brought to you by the generosity of AJATT's patrons!

If you would like to support the continuing production of AJATT content, please consider making a monthly donation through Patreon.

Right there ↑ . Go on. Click on it. Patrons get goodies like early access to content (days, weeks, months and even YEARS before everyone else), mutlimedia stuff and other goodies!


Cantonese Mini-Transcript: You Come In Here Hit Hit Kill Kill?!


Ip Man. Award-winning hagiography. And the subject of today’s post. This is the scene where Ip Man’s wife has just totally had it with people having fights in her house. She’s not having any more of it and lets herself be heard. I love Cantonese.

ipmanswifehitsthefan

打咩嘢打?!你當我屋企係武館呀?隨便入嚟打打殺殺?!即刻扯!

Hit what hit? You think my house kung-fu place? Any time, come in, hit hit kill kill!?! Get out now!
da me ye da?! nei dong ngo nguk kei hai mou gun a? cheui bin yap lei da da saat saat?! jik hak che!

I’m channelling Dat Phan‘s mum a bit with the translation there…

  3 comments for “Cantonese Mini-Transcript: You Come In Here Hit Hit Kill Kill?!

  1. March 18, 2011 at 12:46

    WOOOT! I understood her line without reading the translation! AND I could read it all correct!

    Thanks for another one(moarrrr)!

  2. ダンちゃん
    March 18, 2011 at 12:50

    Really enjoyed this film, and second one too. I watched it in Mandarin, but I think the dubbing was good quality.

    I love it how I can understand whole sentences now and then when watching Chinese films, even though I’ve only learned 640 or so 汉字 and probably only 100 words. Every time I re-watch a movie after a break of a few weeks it feels like I understand that little bit more. Movies provide tangible signs of progress, and that is great for motivation. ^^

  3. hermanblue
    March 18, 2011 at 15:12

    Any time, come in, hit hit kill kill!?!
    暈低啊,Khats,你D翻譯好鬼搞笑啊.

Leave a Reply to hermanblue Cancel reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *