<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	>
<channel>
	<title>Comments on: How to Score Yourself on Repetitions</title>
	<atom:link href="http://www.alljapaneseallthetime.com/blog/how-to-score-yourself-on-repetitions/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.alljapaneseallthetime.com/blog/how-to-score-yourself-on-repetitions</link>
	<description>How to learn Japanese. On your own, having fun and to fluency.</description>
	<pubDate>Sat, 22 Nov 2008 13:19:14 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.5</generator>
		<item>
		<title>By: JakeTRON</title>
		<link>http://www.alljapaneseallthetime.com/blog/how-to-score-yourself-on-repetitions#comment-10014</link>
		<dc:creator>JakeTRON</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 17 Aug 2008 00:04:50 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.alljapaneseallthetime.com/blog/how-to-score-yourself-on-repetitions#comment-10014</guid>
		<description>"As you advance, you might want to narrow your grading down to the part of the sentence that you were aiming to learn (since you advance gradually, almost every new sentence will only be partially new to you). So there you have it, a rough guideline."

WOW!! sentences being partially new to me? HOW COOL. I cant wait to finish RTK1 so I can start on the amazing 10,000 sentence project!! I CANT WAIT to have really really long sentences!

AAA

I'm SO STOKED!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>&#8220;As you advance, you might want to narrow your grading down to the part of the sentence that you were aiming to learn (since you advance gradually, almost every new sentence will only be partially new to you). So there you have it, a rough guideline.&#8221;</p>
<p>WOW!! sentences being partially new to me? HOW COOL. I cant wait to finish RTK1 so I can start on the amazing 10,000 sentence project!! I CANT WAIT to have really really long sentences!</p>
<p>AAA</p>
<p>I&#8217;m SO STOKED!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: khatzumoto</title>
		<link>http://www.alljapaneseallthetime.com/blog/how-to-score-yourself-on-repetitions#comment-2610</link>
		<dc:creator>khatzumoto</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 28 Aug 2007 05:47:39 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.alljapaneseallthetime.com/blog/how-to-score-yourself-on-repetitions#comment-2610</guid>
		<description>Sentence/definition and sentence/translation are both OK, by the way. Although, of course you should move away from sentence/translation ASAP.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Sentence/definition and sentence/translation are both OK, by the way. Although, of course you should move away from sentence/translation ASAP.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: khatzumoto</title>
		<link>http://www.alljapaneseallthetime.com/blog/how-to-score-yourself-on-repetitions#comment-2609</link>
		<dc:creator>khatzumoto</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 28 Aug 2007 05:46:32 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.alljapaneseallthetime.com/blog/how-to-score-yourself-on-repetitions#comment-2609</guid>
		<description>To my knowledge, AntiMoon showed various types of QA pairs, but they settled on the last--the sentence/definition type. That's the kind I have used. It is basically the only kind I have used. It is the type I recommend on this site.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>To my knowledge, AntiMoon showed various types of QA pairs, but they settled on the last&#8211;the sentence/definition type. That&#8217;s the kind I have used. It is basically the only kind I have used. It is the type I recommend on this site.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: khatzumoto</title>
		<link>http://www.alljapaneseallthetime.com/blog/how-to-score-yourself-on-repetitions#comment-2608</link>
		<dc:creator>khatzumoto</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 28 Aug 2007 05:43:53 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.alljapaneseallthetime.com/blog/how-to-score-yourself-on-repetitions#comment-2608</guid>
		<description>http://www.alljapaneseallthetime.com/blog/10000-sentences-how</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.alljapaneseallthetime.com/blog/10000-sentences-how" rel="nofollow">http://www.alljapaneseallthetime.com/blog/10000-sentences-how</a></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Tony</title>
		<link>http://www.alljapaneseallthetime.com/blog/how-to-score-yourself-on-repetitions#comment-2607</link>
		<dc:creator>Tony</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 28 Aug 2007 05:41:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.alljapaneseallthetime.com/blog/how-to-score-yourself-on-repetitions#comment-2607</guid>
		<description>I think I've read in other places on the site that you read antimoon.  I'm trying to read antimoon and this site at the same time, so when I got to their part on using an SRS and how they do Q/A pairs I got really curious because I might have read this post in particular wrong.  I'm not sure how good this explanation is going to be but here goes...

On antimoon they talk about doing different kinds of Q/A pairs, for example have some fill in the blank for grammar, some definitions...I don't know the other ones yet.  But you get the idea, there are a lot of different kinds of pairs.  So far when I'm reading the site the way it seems that you use Japanese cards is you have one card with the Japanese sentence laid out for you (ie. not blank spaces for grammar) because you want to get the correct Japanese sentence in your head and not be storing the wrong input.  (Now that I'm thinking about it, on the first repetition or two you might get that blank wrong but in the long term the input would be stored as the correct sentence, so that part shouldn't matter, right?)  Then in the definition card you have like the reading for the kanji, and definitions or whatever else you need to understand the sentence.  I'm looking for some clarification on if the way I read it is actually how you do it or if you have more than one type of Q/A pair.  I haven't seen anything else about the pairs on the site except for the really brief snippet about having good Q/A pairs with context in this post.  Can you do a piece specifically about Q/A pairs since that's a rather significant part of making the cards, like different kinds to use, or could you correct how I'm reading the site so far so I can get a better grasp on what to do before I get knee deep in [trouble]? :p Thanks!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I think I&#8217;ve read in other places on the site that you read antimoon.  I&#8217;m trying to read antimoon and this site at the same time, so when I got to their part on using an SRS and how they do Q/A pairs I got really curious because I might have read this post in particular wrong.  I&#8217;m not sure how good this explanation is going to be but here goes&#8230;</p>
<p>On antimoon they talk about doing different kinds of Q/A pairs, for example have some fill in the blank for grammar, some definitions&#8230;I don&#8217;t know the other ones yet.  But you get the idea, there are a lot of different kinds of pairs.  So far when I&#8217;m reading the site the way it seems that you use Japanese cards is you have one card with the Japanese sentence laid out for you (ie. not blank spaces for grammar) because you want to get the correct Japanese sentence in your head and not be storing the wrong input.  (Now that I&#8217;m thinking about it, on the first repetition or two you might get that blank wrong but in the long term the input would be stored as the correct sentence, so that part shouldn&#8217;t matter, right?)  Then in the definition card you have like the reading for the kanji, and definitions or whatever else you need to understand the sentence.  I&#8217;m looking for some clarification on if the way I read it is actually how you do it or if you have more than one type of Q/A pair.  I haven&#8217;t seen anything else about the pairs on the site except for the really brief snippet about having good Q/A pairs with context in this post.  Can you do a piece specifically about Q/A pairs since that&#8217;s a rather significant part of making the cards, like different kinds to use, or could you correct how I&#8217;m reading the site so far so I can get a better grasp on what to do before I get knee deep in [trouble]? :p Thanks!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: khatzumoto</title>
		<link>http://www.alljapaneseallthetime.com/blog/how-to-score-yourself-on-repetitions#comment-2316</link>
		<dc:creator>khatzumoto</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 17 Aug 2007 14:54:37 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.alljapaneseallthetime.com/blog/how-to-score-yourself-on-repetitions#comment-2316</guid>
		<description>&gt;Is there any way to import to khatzumemo from a word or excel file?
Currently, no...I'll figure something out soon.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>>Is there any way to import to khatzumemo from a word or excel file?<br />
Currently, no&#8230;I&#8217;ll figure something out soon.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Marshal</title>
		<link>http://www.alljapaneseallthetime.com/blog/how-to-score-yourself-on-repetitions#comment-2297</link>
		<dc:creator>Marshal</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 17 Aug 2007 01:35:49 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.alljapaneseallthetime.com/blog/how-to-score-yourself-on-repetitions#comment-2297</guid>
		<description>Is there any way to import  to khatzumemo from a word or excel file? I found online the whole RTK kanji list here:

 http://home.scarlet.be/ahmo0008/temp/heisigkanjilist.utf8

and would like to put it into khatzumemo as learn the kanji. Also, I have other voc list  s in doc form that I would like to use. I have never used Mnemosyne, so I dont have any of that type of files. Any help?

Great site by the way-its been very motivational.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Is there any way to import  to khatzumemo from a word or excel file? I found online the whole RTK kanji list here:</p>
<p> <a href="http://home.scarlet.be/ahmo0008/temp/heisigkanjilist.utf8" rel="nofollow">http://home.scarlet.be/ahmo0008/temp/heisigkanjilist.utf8</a></p>
<p>and would like to put it into khatzumemo as learn the kanji. Also, I have other voc list  s in doc form that I would like to use. I have never used Mnemosyne, so I dont have any of that type of files. Any help?</p>
<p>Great site by the way-its been very motivational.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: khatzumoto</title>
		<link>http://www.alljapaneseallthetime.com/blog/how-to-score-yourself-on-repetitions#comment-1405</link>
		<dc:creator>khatzumoto</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 07 Jun 2007 01:53:45 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.alljapaneseallthetime.com/blog/how-to-score-yourself-on-repetitions#comment-1405</guid>
		<description>Well, what you can do is import someone else's Mnemosyne data file. I could try to find one and post it here if you like, but it would take me a while (if I even find it!).</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Well, what you can do is import someone else&#8217;s Mnemosyne data file. I could try to find one and post it here if you like, but it would take me a while (if I even find it!).</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Philippa</title>
		<link>http://www.alljapaneseallthetime.com/blog/how-to-score-yourself-on-repetitions#comment-1326</link>
		<dc:creator>Philippa</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 05 Jun 2007 20:52:52 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.alljapaneseallthetime.com/blog/how-to-score-yourself-on-repetitions#comment-1326</guid>
		<description>Are there any resources which will add, for example, kanji to Mnemosyne for you?
Like all the first RtK kanji?

Thanks
(and if having something add it for you is against the 'system', then please don't kill me!)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Are there any resources which will add, for example, kanji to Mnemosyne for you?<br />
Like all the first RtK kanji?</p>
<p>Thanks<br />
(and if having something add it for you is against the &#8217;system&#8217;, then please don&#8217;t kill me!)</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
