ID4/Independence Day President’s Speech in Japanese…Transcribed!

I was feeling nostalgic last night, so I swiss-cheesed Independence Day like three times — in fact, I’m watching it as I write this.

Anyhoo, that famous President’s speech is so cool, and the subs in the Japanese version are so unlike the dub (most likely made at different times, on different timelines, with different intentions, by different people), that I thought it fit to, since I can, transcribe the Japanese speech for you and put it up here.

Needless to say, all this is copyright 20th Century Fox or whoever, i.e. not me, so…if they want it down, it goes down 🙂 . Just for kicks, here is a sound clip as well. If anyone whines about the quality, I josh you not, choking will occur 😉 .

This film’s got great pacing. I’d always thought it was 90 minutes long. It’s actually two and a half hours.













今日 我々の 独立記念日を祝おう!」


Enjoy. Go here for the original English text of the speech. And if you haven’t got your Japanese DVD yet, either visit your rental store or the AJATT Amazon store, or, or something!

※音無しい(おとなしい)is a non-standard — but not non-existent — kanji representation of 温和しい/大人しい. I like it because it reflects precisely what the President was saying in the original English: “We will not go quietly[=soundlessly] into the night!”, as you can see from the characters.

This blog post was brought to you by the generosity of AJATT's patrons: Luke, Charlie, Nathan H, Other Nathan, Kyle, Aujury, Riad, Robert, memo, Nico, RK, Phillip, Mike, Henry, William, DaiSaka, Russell, remy, Adam, Michael, Jinette, Josh, Kent, Elin, Mairo, Christian, npkdyrpubfr, an.selenium, Squishyface, Diogo, Jeffrey, Nicholas, Wong, Toucan, vvv, Stefano, Chris, TMeurs, David, Neito, Quinn, Roodolph, Roger, dm, Lukas, Nenjya, Tom, Daniel, Francois, Richard, Amir, Matt, Hadi, Jace, Jean-Felix, Luke, Stijn, Nicole, Walter, Ian, nathan, May, Nyagasaki, Daniel, Emily, Coolbgdog, Cush, Erin, Stian, Christopher, Celia, SoloTravelBlog, Rob J, Jan, Tony, Avtar, Angela, Allen, Analisa, Eric, W, emk, Radek, Zach, Matt, William, Sarah, Jamie, LS, Nico, niin, Russell, Tawfiq, Jenny, Caleb

You guys are the best and I want to have your babies.

So...Let me have your babies.
Please? :D

Wait, what? All uterine humour aside #StopUterusShamingMeBro, seriously, your support means more than you know and I (Khatz ← that's me) am deeply grateful for each and every one of you. Thank you so, so much. Thanks for believing in me, thanks for taking action, thanks for being there.

If you would like to support the continuing production of AJATT content as well as two adorable cats (yes, actual cats) please consider making a monthly donation through Patreon. Right there. Go on. Click on it.

  14 comments for “ID4/Independence Day President’s Speech in Japanese…Transcribed!

  1. Hoolan
    December 16, 2009 at 22:11

    Just found the Dub on Nico Nico, I love this movie.
    Any idea if there are Japanese scripts out for it?

  2. khatzumoto
    December 16, 2009 at 22:33

    Let’s see the link, homeslice! 😀

  3. Hoolan
    December 16, 2009 at 22:56

    There you go dawg. Not the best quality but its alright.

  4. Tommy Newbhall
    December 16, 2009 at 22:59

    ━━ n. 郷愁 ((for)); ホームシック; 懐旧の情.



    なつかしい 4 【懐かしい】



    ・1996, baby

  5. 小馬
    December 17, 2009 at 01:53




  6. David
    December 17, 2009 at 09:19

    Lol thanks for the pre-WWII kanji Katz; very nostalgic.

  7. triplez
    December 17, 2009 at 15:03

    >_<  ack, I couldn’t read 以來 at all, I was like いそつ? へぇ?

  8. Pasqual
    December 17, 2009 at 15:26

    You like ID4 quite a bit huh? Hopefully I can find a movie that I can watch over and over and get some sentences from when i’m done with RTK. I like “The Matrix” a lot more than ID4 so I may start with that. Thanks for posting the transcript of the speech, it was nice to read along with the audio.

  9. km
    December 17, 2009 at 18:09

    lol @ David, lickin’ up your nerdliness

    I was about to screech at you for the 音無しい but then you kicked me so hard you put a footnote up my

  10. Ken
    December 19, 2009 at 10:16

    Speaking of important days with “4” in them (and since you like success stories): this week I passed 400 kanji in my SRS!

    Today when I was reading a Japanese twitter feed, in the latest tweet I could read all but 3 of the kanji (in 4 lines of text). I looked up 2 combinations — one of which I totally should have guessed — and I could understand what they were talking about.

    I think that’s pretty cool!

  11. December 21, 2009 at 08:40

    Thanks for the transcript, Khatz! It still sounds like complete gibberish to me, with the occasional few words I can understand. It’s crazy to me that I can understand women relatively well, enough to get by day to day here in Japan, but men… wow, that’s dang hard to follow. I need to force myself to listen to more stuff like this to improve my “man speech” listening.

  12. フランク様
    December 23, 2009 at 15:39

    haha, I caught the end of this movie on keyhole tv a couple nights ago. かっこいいなーっ

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *