<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	>
<channel>
	<title>Comments on: Japanese Text-to-Speech Engine</title>
	<atom:link href="http://www.alljapaneseallthetime.com/blog/japanese-text-to-speech-engine/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.alljapaneseallthetime.com/blog/japanese-text-to-speech-engine</link>
	<description>How to learn Japanese. On your own, having fun and to fluency.</description>
	<pubDate>Mon, 13 Oct 2008 09:06:27 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.5</generator>
		<item>
		<title>By: Albe</title>
		<link>http://www.alljapaneseallthetime.com/blog/japanese-text-to-speech-engine#comment-8176</link>
		<dc:creator>Albe</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 28 Mar 2008 14:14:29 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.alljapaneseallthetime.com/blog/japanese-text-to-speech-engine#comment-8176</guid>
		<description>I am using your 10,000 sentences method with TTS and I think it's very useful. I read and listen the sentences, then I repeat.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I am using your 10,000 sentences method with TTS and I think it&#8217;s very useful. I read and listen the sentences, then I repeat.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: khatzumoto</title>
		<link>http://www.alljapaneseallthetime.com/blog/japanese-text-to-speech-engine#comment-8169</link>
		<dc:creator>khatzumoto</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 28 Mar 2008 01:07:09 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.alljapaneseallthetime.com/blog/japanese-text-to-speech-engine#comment-8169</guid>
		<description>Negative. But I'll do a more detailed post on TTS at some point. I've been using it in my studies/play/whatever with great success.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Negative. But I&#8217;ll do a more detailed post on TTS at some point. I&#8217;ve been using it in my studies/play/whatever with great success.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: AJ</title>
		<link>http://www.alljapaneseallthetime.com/blog/japanese-text-to-speech-engine#comment-8081</link>
		<dc:creator>AJ</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 18 Mar 2008 20:11:52 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.alljapaneseallthetime.com/blog/japanese-text-to-speech-engine#comment-8081</guid>
		<description>Hey Katz,

Just thought you'd like to know that the link here doesn't work anymore. I tried to find a different one, but I couldn't. Do you know the status of this project?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hey Katz,</p>
<p>Just thought you&#8217;d like to know that the link here doesn&#8217;t work anymore. I tried to find a different one, but I couldn&#8217;t. Do you know the status of this project?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: khatzumoto</title>
		<link>http://www.alljapaneseallthetime.com/blog/japanese-text-to-speech-engine#comment-572</link>
		<dc:creator>khatzumoto</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 09 May 2007 11:04:12 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.alljapaneseallthetime.com/blog/japanese-text-to-speech-engine#comment-572</guid>
		<description>I know! When I heard the machine talking, I had these visions of "Star Trek" and universal translators whizzing through my head...Time to go and read some more Ray Kurzweil.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I know! When I heard the machine talking, I had these visions of &#8220;Star Trek&#8221; and universal translators whizzing through my head&#8230;Time to go and read some more Ray Kurzweil.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Saru Sponge</title>
		<link>http://www.alljapaneseallthetime.com/blog/japanese-text-to-speech-engine#comment-571</link>
		<dc:creator>Saru Sponge</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 09 May 2007 11:00:53 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.alljapaneseallthetime.com/blog/japanese-text-to-speech-engine#comment-571</guid>
		<description>Well, the future is now. Soon we'll be driving around in hover-cars and shooting lasers from our fingertips. Ha!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Well, the future is now. Soon we&#8217;ll be driving around in hover-cars and shooting lasers from our fingertips. Ha!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: khatzumoto</title>
		<link>http://www.alljapaneseallthetime.com/blog/japanese-text-to-speech-engine#comment-570</link>
		<dc:creator>khatzumoto</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 09 May 2007 10:52:01 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.alljapaneseallthetime.com/blog/japanese-text-to-speech-engine#comment-570</guid>
		<description>Just like you said, an improvement. If you put in a single sentence in Japanese, like "テメエ、打っ殺すぞ", then you can't tell the machine from a human being. But when you put in a whole paragraph, it starts to sound odd in certain places--the pauses are a bit off, etc. Not perfect, but definitely a step up.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Just like you said, an improvement. If you put in a single sentence in Japanese, like &#8220;テメエ、打っ殺すぞ&#8221;, then you can&#8217;t tell the machine from a human being. But when you put in a whole paragraph, it starts to sound odd in certain places&#8211;the pauses are a bit off, etc. Not perfect, but definitely a step up.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Saru Sponge</title>
		<link>http://www.alljapaneseallthetime.com/blog/japanese-text-to-speech-engine#comment-569</link>
		<dc:creator>Saru Sponge</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 09 May 2007 10:46:34 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.alljapaneseallthetime.com/blog/japanese-text-to-speech-engine#comment-569</guid>
		<description>Very interesting. The English is still a tad stilted, but it is certainly an improvement. How does the Japanese compare? To me, a beginner, it sounds fairly natural. How is it in reality?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Very interesting. The English is still a tad stilted, but it is certainly an improvement. How does the Japanese compare? To me, a beginner, it sounds fairly natural. How is it in reality?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
