<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	>
<channel>
	<title>Comments on: Spoken Japanese Verbatim Text: Transcript of a TV Interview with ANNO Hideaki</title>
	<atom:link href="http://www.alljapaneseallthetime.com/blog/spoken-japanese-verbatim-text-transcript-of-a-tv-interview-with-anno-hideaki/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.alljapaneseallthetime.com/blog/spoken-japanese-verbatim-text-transcript-of-a-tv-interview-with-anno-hideaki</link>
	<description>How to learn Japanese. On your own, having fun and to fluency.</description>
	<pubDate>Thu, 20 Nov 2008 17:49:39 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.5</generator>
		<item>
		<title>By: khatzumoto</title>
		<link>http://www.alljapaneseallthetime.com/blog/spoken-japanese-verbatim-text-transcript-of-a-tv-interview-with-anno-hideaki#comment-644</link>
		<dc:creator>khatzumoto</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 11 May 2007 06:27:16 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.alljapaneseallthetime.com/blog/spoken-japanese-verbatim-text-transcript-of-a-tv-interview-with-anno-hideaki#comment-644</guid>
		<description>&gt;Was he smiling as he explained the word? 
Never saw the actual video so I don't know, but like you said, it seems like deliberate irony. I laughed.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>>Was he smiling as he explained the word?<br />
Never saw the actual video so I don&#8217;t know, but like you said, it seems like deliberate irony. I laughed.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: mantixen</title>
		<link>http://www.alljapaneseallthetime.com/blog/spoken-japanese-verbatim-text-transcript-of-a-tv-interview-with-anno-hideaki#comment-642</link>
		<dc:creator>mantixen</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 11 May 2007 04:26:46 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.alljapaneseallthetime.com/blog/spoken-japanese-verbatim-text-transcript-of-a-tv-interview-with-anno-hideaki#comment-642</guid>
		<description>i wonder if 庵野さん realized the irony in his explanation of 衒学的　（「こういう言葉を使っていれば賢そうに見えると云う・・・」）, a word that is esoteric enough to warrant a hiragana rendering after its first transcription in the text.　Perhaps that was the whole idea, and he appreciated the audience's laughter following his joke. Was he smiling as he explained the word? Perhaps it's just one of those words that in it's very use backhands the one who uses it.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>i wonder if 庵野さん realized the irony in his explanation of 衒学的　（「こういう言葉を使っていれば賢そうに見えると云う・・・」）, a word that is esoteric enough to warrant a hiragana rendering after its first transcription in the text.　Perhaps that was the whole idea, and he appreciated the audience&#8217;s laughter following his joke. Was he smiling as he explained the word? Perhaps it&#8217;s just one of those words that in it&#8217;s very use backhands the one who uses it.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
