<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: You Don&#8217;t Have A Foreign Language Problem, You Have An Adult Literacy Problem</title>
	<atom:link href="http://www.alljapaneseallthetime.com/blog/you-dont-have-a-foreign-language-problem-you-have-an-adult-literacy-problem/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.alljapaneseallthetime.com/blog/you-dont-have-a-foreign-language-problem-you-have-an-adult-literacy-problem</link>
	<description>How to learn Japanese. On your own, having fun and to fluency.</description>
	<lastBuildDate>Fri, 12 Mar 2010 14:53:52 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.9.2</generator>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>By: Kellen Parker</title>
		<link>http://www.alljapaneseallthetime.com/blog/you-dont-have-a-foreign-language-problem-you-have-an-adult-literacy-problem/comment-page-1#comment-28599</link>
		<dc:creator>Kellen Parker</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 25 Nov 2009 03:11:59 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.alljapaneseallthetime.com/blog/?p=359#comment-28599</guid>
		<description>Gotta agree with what Al said above, re pithecanthrope. And while it means the same thing as 猿人, if I just threw down &quot;ape man&quot; at a party, they&#039;d probably not have any idea I was talking about pithecanthrope specifically.

But yeah I otherwise agree with the post whole-heartedly.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Gotta agree with what Al said above, re pithecanthrope. And while it means the same thing as 猿人, if I just threw down &#8220;ape man&#8221; at a party, they&#8217;d probably not have any idea I was talking about pithecanthrope specifically.</p>
<p>But yeah I otherwise agree with the post whole-heartedly.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Chuck</title>
		<link>http://www.alljapaneseallthetime.com/blog/you-dont-have-a-foreign-language-problem-you-have-an-adult-literacy-problem/comment-page-1#comment-26245</link>
		<dc:creator>Chuck</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 18 Oct 2009 06:54:18 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.alljapaneseallthetime.com/blog/?p=359#comment-26245</guid>
		<description>Wow.  You wrote quite a bit of what I&#039;ve been thinking recently.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Wow.  You wrote quite a bit of what I&#8217;ve been thinking recently.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Al</title>
		<link>http://www.alljapaneseallthetime.com/blog/you-dont-have-a-foreign-language-problem-you-have-an-adult-literacy-problem/comment-page-1#comment-24982</link>
		<dc:creator>Al</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 17 Sep 2009 14:14:23 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.alljapaneseallthetime.com/blog/?p=359#comment-24982</guid>
		<description>&quot;I guess you could always rub salt in the old Sokal wound and claim that sociology professors are dumb, but…that would be mean.&quot;

And yet, perhaps not untrue.  While I agree with everything you say in this post, I could tell you, roughly, the meaning of &quot;pithecanthrope&quot; when I was in high school.  Of course, you have to know the Greek roots of English words, and I certainly would not claim it&#039;s easier than the kanji.  But if the study had used average American high school students instead of Yale profs, the result might well have been completely different.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>&#8220;I guess you could always rub salt in the old Sokal wound and claim that sociology professors are dumb, but…that would be mean.&#8221;</p>
<p>And yet, perhaps not untrue.  While I agree with everything you say in this post, I could tell you, roughly, the meaning of &#8220;pithecanthrope&#8221; when I was in high school.  Of course, you have to know the Greek roots of English words, and I certainly would not claim it&#8217;s easier than the kanji.  But if the study had used average American high school students instead of Yale profs, the result might well have been completely different.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Sousuke</title>
		<link>http://www.alljapaneseallthetime.com/blog/you-dont-have-a-foreign-language-problem-you-have-an-adult-literacy-problem/comment-page-1#comment-20678</link>
		<dc:creator>Sousuke</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 03 Jun 2009 22:39:52 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.alljapaneseallthetime.com/blog/?p=359#comment-20678</guid>
		<description>You&#039;re absolutely right. Liv Tyler is a hottie with or without make-up.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>You&#8217;re absolutely right. Liv Tyler is a hottie with or without make-up.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: grophrane</title>
		<link>http://www.alljapaneseallthetime.com/blog/you-dont-have-a-foreign-language-problem-you-have-an-adult-literacy-problem/comment-page-1#comment-20167</link>
		<dc:creator>grophrane</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 18 May 2009 14:59:29 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.alljapaneseallthetime.com/blog/?p=359#comment-20167</guid>
		<description>What an awesome article. I&#039;m sure you already know it though :p 
It was really useful, and also: &quot;husband to a murdered son, father to a murdered wife&quot;, made me laugh my ass off ;D

Nothing else to say, I must get back to my reps so I can finish teh heisig.

Stay kool mate :))))</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>What an awesome article. I&#8217;m sure you already know it though :p<br />
It was really useful, and also: &#8220;husband to a murdered son, father to a murdered wife&#8221;, made me laugh my <acronym title="ass">***</acronym> off ;D</p>
<p>Nothing else to say, I must get back to my reps so I can finish teh heisig.</p>
<p>Stay kool mate <img src='http://www.alljapaneseallthetime.com/blog/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /> )))</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Christopher</title>
		<link>http://www.alljapaneseallthetime.com/blog/you-dont-have-a-foreign-language-problem-you-have-an-adult-literacy-problem/comment-page-1#comment-17305</link>
		<dc:creator>Christopher</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 23 Mar 2009 10:04:19 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.alljapaneseallthetime.com/blog/?p=359#comment-17305</guid>
		<description>That map of writing systems of the world is wrong. It has Malaysia colored for Arabic and Singapore colored for Latin. There are four languages commonly used in Malaysia and Singapore: Malay, Chinese, Tamil, and English. Malay (which uses a Latin writing system) is the most common language in Malaysia. Singapore is perhaps debatable because English is very common there, but I think Chinese is a bit more popular... but anyway I have no idea how they came up with Arabic for Malaysia.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>That map of writing systems of the world is wrong. It has Malaysia colored for Arabic and Singapore colored for Latin. There are four languages commonly used in Malaysia and Singapore: Malay, Chinese, Tamil, and English. Malay (which uses a Latin writing system) is the most common language in Malaysia. Singapore is perhaps debatable because English is very common there, but I think Chinese is a bit more popular&#8230; but anyway I have no idea how they came up with Arabic for Malaysia.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: All Japanese All The Time Dot Com: How to learn Japanese. On your own, having fun and to fluency. &#187; Book Review: The Way of Brain Success</title>
		<link>http://www.alljapaneseallthetime.com/blog/you-dont-have-a-foreign-language-problem-you-have-an-adult-literacy-problem/comment-page-1#comment-16412</link>
		<dc:creator>All Japanese All The Time Dot Com: How to learn Japanese. On your own, having fun and to fluency. &#187; Book Review: The Way of Brain Success</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 26 Feb 2009 12:00:41 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.alljapaneseallthetime.com/blog/?p=359#comment-16412</guid>
		<description>[...] these college experiences helped set the stage for my literacy &#8220;revelation&#8221;, which I very verbosely shared with you here. I got interested in how the Jews as a people &#8212; with exceptions, of course &#8212; had risen, [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] these college experiences helped set the stage for my literacy &#8220;revelation&#8221;, which I very verbosely shared with you here. I got interested in how the Jews as a people &#8212; with exceptions, of course &#8212; had risen, [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Jon</title>
		<link>http://www.alljapaneseallthetime.com/blog/you-dont-have-a-foreign-language-problem-you-have-an-adult-literacy-problem/comment-page-1#comment-15930</link>
		<dc:creator>Jon</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 09 Feb 2009 11:23:12 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.alljapaneseallthetime.com/blog/?p=359#comment-15930</guid>
		<description>So I&#039;ve let this one stew for a while, but it finally boiled over. I&#039;ve got several objections, not necessarily to the main thrust of your post, but to the details.

The first, of course, is the assertion that only puppets of the US wanted to get rid of Kanji. Unless you&#039;ve got some evidence that he&#039;s a puppet, you have the case of, say, 志賀直哉, who wanted to do away with Japanese &lt;em&gt;entirely&lt;/em&gt; and standardize the nation on French. I suspect you know all this already, but it&#039;s hardly intellectually honest to leave it out.

Additionally, the &quot;power of kanji&quot; in your examples is actually the &quot;power of translation&quot;; neither the example you gave, &quot;idiopathic ischemic infarction&quot;, nor the example you quote, &quot;pithecanthrope&quot;, are English in any meaningful sense of the word; they&#039;re pure transliterated Greek. You may as well ask someone (who is mysteriously well-educated save for basic Geography) what 亜米利加 means.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>So I&#8217;ve let this one stew for a while, but it finally boiled over. I&#8217;ve got several objections, not necessarily to the main thrust of your post, but to the details.</p>
<p>The first, of course, is the assertion that only puppets of the US wanted to get rid of Kanji. Unless you&#8217;ve got some evidence that he&#8217;s a puppet, you have the case of, say, 志賀直哉, who wanted to do away with Japanese <em>entirely</em> and standardize the nation on French. I suspect you know all this already, but it&#8217;s hardly intellectually honest to leave it out.</p>
<p>Additionally, the &#8220;power of kanji&#8221; in your examples is actually the &#8220;power of translation&#8221;; neither the example you gave, &#8220;idiopathic ischemic infarction&#8221;, nor the example you quote, &#8220;pithecanthrope&#8221;, are English in any meaningful sense of the word; they&#8217;re pure transliterated Greek. You may as well ask someone (who is mysteriously well-educated save for basic Geography) what 亜米利加 means.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Tommy Newbhall</title>
		<link>http://www.alljapaneseallthetime.com/blog/you-dont-have-a-foreign-language-problem-you-have-an-adult-literacy-problem/comment-page-1#comment-15358</link>
		<dc:creator>Tommy Newbhall</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 24 Jan 2009 01:23:51 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.alljapaneseallthetime.com/blog/?p=359#comment-15358</guid>
		<description>One more comment on the idiopathic ischemic infarction issue. I e-mailed my mom who is a cardiac anesthesiologist (=puts people to sleep/keeps them alive during heart operations)

do you understand the term &quot;idiopathic ischemic infarction&quot; by any chance? and is there a more &quot;laymans term&quot; for it?

she responded:
an &quot;ischemic infarction&quot; is damaged caused to probably muscle (heart or skeletal) or brain from lack of blood flow, probably from a clot.  It could also be from intense spasm, but that is more unlikely.  The &quot;idiopathic&quot; part we used to say meant it came from the Latin &quot;idio&quot; meaning I don&#039;t know  and &quot;pathic&quot;  what the hell caused it.  It sounds like whatever happened came without a reason they can tell.  If you know any more details, I can give you a better answer.  Love you!

anyway... 御免</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>One more comment on the idiopathic ischemic infarction issue. I e-mailed my mom who is a cardiac anesthesiologist (=puts people to sleep/keeps them alive during heart operations)</p>
<p>do you understand the term &#8220;idiopathic ischemic infarction&#8221; by any chance? and is there a more &#8220;laymans term&#8221; for it?</p>
<p>she responded:<br />
an &#8220;ischemic infarction&#8221; is damaged caused to probably muscle (heart or skeletal) or brain from lack of blood flow, probably from a clot.  It could also be from intense spasm, but that is more unlikely.  The &#8220;idiopathic&#8221; part we used to say meant it came from the Latin &#8220;idio&#8221; meaning I don&#8217;t know  and &#8220;pathic&#8221;  what the hell caused it.  It sounds like whatever happened came without a reason they can tell.  If you know any more details, I can give you a better answer.  Love you!</p>
<p>anyway&#8230; 御免</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: saleem</title>
		<link>http://www.alljapaneseallthetime.com/blog/you-dont-have-a-foreign-language-problem-you-have-an-adult-literacy-problem/comment-page-1#comment-15343</link>
		<dc:creator>saleem</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 23 Jan 2009 07:26:20 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.alljapaneseallthetime.com/blog/?p=359#comment-15343</guid>
		<description>Also, please note that I&#039;m not saying that any of the above makes Spanish &#039;better&#039; or anything silly like that. And did I mention I come in peace?  :)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Also, please note that I&#8217;m not saying that any of the above makes Spanish &#8216;better&#8217; or anything silly like that. And did I mention I come in peace?  <img src='http://www.alljapaneseallthetime.com/blog/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /> </p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: saleem</title>
		<link>http://www.alljapaneseallthetime.com/blog/you-dont-have-a-foreign-language-problem-you-have-an-adult-literacy-problem/comment-page-1#comment-15340</link>
		<dc:creator>saleem</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 23 Jan 2009 05:16:21 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.alljapaneseallthetime.com/blog/?p=359#comment-15340</guid>
		<description>Hey Khatz,

In my experience, for a native English speaker, Spanish is definitely easier to learn how to read than Japanese. So much so that, yeah, the two are pretty incomparable.

I&#039;m not saying this to debate your main thesis (people should read a lot to get better at reading, regardless of the language), but I think that this piece might be better if a little more thought were given to the reality of coming from zero-to-Spanish compared to zero-to-Japanese.

I would guess that with just a little work, you could take someone with 1 year of basic high school Spanish and get them to &quot;reading the microwave instructions&quot; level Spanish in a month or two of intense reading. Most likely less, but I am being conservative here. There&#039;s a ton of cognates in Spanish, and that coupled with a phonetic alphabet does make for pretty easy reading for Americans.

As a thought experiment, imagine starting a website called &quot;All Spanish All the Time&quot;, in which you speak frequently and with great pride about how you &quot;learned to read a Spanish newspaper with just 18 months hard work.&quot; I imagine the overall reaction would be less amazement than lots of people chiming in with, &quot;Uh, me, too.&quot;   :)

Again, not at all trying to debate your main point that anyone can learn any language with enough exposure (be still, massive, hulking army of AJET commenter-writers, for this message comes not from foe but friend! dull not your carefully sharpened spears upon this comment-writer&#039;s scrawny flesh!). Just giving my personal opinion that in this one area where this particular essay unnecessarily over-reached.

Thoughts?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hey Khatz,</p>
<p>In my experience, for a native English speaker, Spanish is definitely easier to learn how to read than Japanese. So much so that, yeah, the two are pretty incomparable.</p>
<p>I&#8217;m not saying this to debate your main thesis (people should read a lot to get better at reading, regardless of the language), but I think that this piece might be better if a little more thought were given to the reality of coming from zero-to-Spanish compared to zero-to-Japanese.</p>
<p>I would guess that with just a little work, you could take someone with 1 year of basic high school Spanish and get them to &#8220;reading the microwave instructions&#8221; level Spanish in a month or two of intense reading. Most likely less, but I am being conservative here. There&#8217;s a ton of cognates in Spanish, and that coupled with a phonetic alphabet does make for pretty easy reading for Americans.</p>
<p>As a thought experiment, imagine starting a website called &#8220;All Spanish All the Time&#8221;, in which you speak frequently and with great pride about how you &#8220;learned to read a Spanish newspaper with just 18 months hard work.&#8221; I imagine the overall reaction would be less amazement than lots of people chiming in with, &#8220;Uh, me, too.&#8221;   <img src='http://www.alljapaneseallthetime.com/blog/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /> </p>
<p>Again, not at all trying to debate your main point that anyone can learn any language with enough exposure (be still, massive, hulking army of AJET commenter-writers, for this message comes not from foe but friend! dull not your carefully sharpened spears upon this comment-writer&#8217;s scrawny flesh!). Just giving my personal opinion that in this one area where this particular essay unnecessarily over-reached.</p>
<p>Thoughts?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Luke</title>
		<link>http://www.alljapaneseallthetime.com/blog/you-dont-have-a-foreign-language-problem-you-have-an-adult-literacy-problem/comment-page-1#comment-15302</link>
		<dc:creator>Luke</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 22 Jan 2009 18:23:21 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.alljapaneseallthetime.com/blog/?p=359#comment-15302</guid>
		<description>@Khatzumoto - &quot;an otherwise decent ethical system&quot; :-S

&quot;If a man have a stubborn and rebellious son, which will not obey the voice of his father, or the voice of his mother ... Then shall his father and his mother lay hold on him, and bring him out unto the elders of his city ... And they shall say unto the elders of his city, This our son is stubborn and rebellious, he will not obey our voice; he is a glutton, and a drunkard. And all the men of his city shall stone him with stones, that he die.&quot; Deuteronomy 21:18-21

Seems pretty decent.... :-P</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>@Khatzumoto &#8211; &#8220;an otherwise decent ethical system&#8221; :-S</p>
<p>&#8220;If a man have a stubborn and rebellious son, which will not obey the voice of his father, or the voice of his mother &#8230; Then shall his father and his mother lay hold on him, and bring him out unto the elders of his city &#8230; And they shall say unto the elders of his city, This our son is stubborn and rebellious, he will not obey our voice; he is a glutton, and a drunkard. And all the men of his city shall stone him with stones, that he die.&#8221; Deuteronomy 21:18-21</p>
<p>Seems pretty decent&#8230;. <img src='http://www.alljapaneseallthetime.com/blog/wp-includes/images/smilies/icon_razz.gif' alt=':-P' class='wp-smiley' /> </p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: きのこ</title>
		<link>http://www.alljapaneseallthetime.com/blog/you-dont-have-a-foreign-language-problem-you-have-an-adult-literacy-problem/comment-page-1#comment-15296</link>
		<dc:creator>きのこ</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 22 Jan 2009 14:25:37 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.alljapaneseallthetime.com/blog/?p=359#comment-15296</guid>
		<description>ROFL @ M-Net reference. I used to watch SuperSport and K-TV religiously back when I was young and it was still affordable by the masses.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>ROFL @ M-Net reference. I used to watch SuperSport and K-TV religiously back when I was young and it was still affordable by the masses.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Tommy Newbhall</title>
		<link>http://www.alljapaneseallthetime.com/blog/you-dont-have-a-foreign-language-problem-you-have-an-adult-literacy-problem/comment-page-1#comment-15294</link>
		<dc:creator>Tommy Newbhall</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 22 Jan 2009 12:53:16 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.alljapaneseallthetime.com/blog/?p=359#comment-15294</guid>
		<description>just to confirm your statement regarding the term &quot;idiopathic ischemic infarction.&quot; I wrote down the kanji 特發虚血性梗塞, and the reading and asked some of my (Japanese High School) students if they understood it. Of course when I read it out loud they immediately asked to see the characters. At first they were a bit confused, and asked what is was.. if it was a ことわざ（諺）(turn of phrase/proverb) or something. I told them it was a medical term and they were all like &quot;oooooh!&quot; and then lauched into debate over exactly what it was, which i couldn&#039;t completely follow, but basically it had something to do with blood coagulating (固まる was the word used) and a heart attack 梗塞 コウ・ソク. I didn&#039;t know this word at the time, so I thought they were talking about a freeway or something (freeway=高速道路 コウソク・ドウロ).

that was far too much english.

From</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>just to confirm your statement regarding the term &#8220;idiopathic ischemic infarction.&#8221; I wrote down the kanji 特發虚血性梗塞, and the reading and asked some of my (Japanese High School) students if they understood it. Of course when I read it out loud they immediately asked to see the characters. At first they were a bit confused, and asked what is was.. if it was a ことわざ（諺）(turn of phrase/proverb) or something. I told them it was a medical term and they were all like &#8220;oooooh!&#8221; and then lauched into debate over exactly what it was, which i couldn&#8217;t completely follow, but basically it had something to do with blood coagulating (固まる was the word used) and a heart attack 梗塞 コウ・ソク. I didn&#8217;t know this word at the time, so I thought they were talking about a freeway or something (freeway=高速道路 コウソク・ドウロ).</p>
<p>that was far too much english.</p>
<p>From</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Hans-Peter</title>
		<link>http://www.alljapaneseallthetime.com/blog/you-dont-have-a-foreign-language-problem-you-have-an-adult-literacy-problem/comment-page-1#comment-15292</link>
		<dc:creator>Hans-Peter</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 22 Jan 2009 09:48:49 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.alljapaneseallthetime.com/blog/?p=359#comment-15292</guid>
		<description>Khatz wrote: &quot;Stay. Read. You’ll get better.&quot;

Thanks for this great article.

You are giving us H-O-P-E.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Khatz wrote: &#8220;Stay. Read. You’ll get better.&#8221;</p>
<p>Thanks for this great article.</p>
<p>You are giving us H-O-P-E.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: mike d.</title>
		<link>http://www.alljapaneseallthetime.com/blog/you-dont-have-a-foreign-language-problem-you-have-an-adult-literacy-problem/comment-page-1#comment-15290</link>
		<dc:creator>mike d.</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 22 Jan 2009 07:58:16 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.alljapaneseallthetime.com/blog/?p=359#comment-15290</guid>
		<description>Seeing your transition from language study to sociology and cultural subjective criticism is interesting. You mention that &quot;Fortunately, the people of Japan love their kanji&quot; which is a funny statement because I see the opposite. For those not living in Japan, your readers take your posts seriously as a reflection of Japanese society. So a biased statement like that might give people the wrong idea. Haven&#039;t you seen how many Nintendo DS games there are for kanji practice? The people buying them are not doing it for recreational fun how people like you and me study it besides the obvious reason of wanting to be fluent. It&#039;s mostly bought by adults who have forgotten a lot because they work in a company and they use the computer to write and the other a parents buying it for their primary school children so they get even more practice. They struggle with it and complain that they have trouble memorizing their list of the 1945 Joyo Kanji (which by the way will be updated with another 186 in February 2009*). It&#039;ll be interesting how it&#039;s accepted.

* http://search.japantimes.co.jp/cgi-bin/ed20081116a2.html</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Seeing your transition from language study to sociology and cultural subjective criticism is interesting. You mention that &#8220;Fortunately, the people of Japan love their kanji&#8221; which is a funny statement because I see the opposite. For those not living in Japan, your readers take your posts seriously as a reflection of Japanese society. So a biased statement like that might give people the wrong idea. Haven&#8217;t you seen how many Nintendo DS games there are for kanji practice? The people buying them are not doing it for recreational fun how people like you and me study it besides the obvious reason of wanting to be fluent. It&#8217;s mostly bought by adults who have forgotten a lot because they work in a company and they use the computer to write and the other a parents buying it for their primary school children so they get even more practice. They struggle with it and complain that they have trouble memorizing their list of the 1945 Joyo Kanji (which by the way will be updated with another 186 in February 2009*). It&#8217;ll be interesting how it&#8217;s accepted.</p>
<p>* <a href="http://search.japantimes.co.jp/cgi-bin/ed20081116a2.html" rel="nofollow">http://search.japantimes.co.jp/cgi-bin/ed20081116a2.html</a></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: igordesu</title>
		<link>http://www.alljapaneseallthetime.com/blog/you-dont-have-a-foreign-language-problem-you-have-an-adult-literacy-problem/comment-page-1#comment-15289</link>
		<dc:creator>igordesu</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 22 Jan 2009 07:47:52 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.alljapaneseallthetime.com/blog/?p=359#comment-15289</guid>
		<description>&quot;Like having people drink bleach instead of clean with it.&quot;

Haha.  Nice.  That was awesome.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>&#8220;Like having people drink bleach instead of clean with it.&#8221;</p>
<p>Haha.  Nice.  That was awesome.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Jonathan</title>
		<link>http://www.alljapaneseallthetime.com/blog/you-dont-have-a-foreign-language-problem-you-have-an-adult-literacy-problem/comment-page-1#comment-15286</link>
		<dc:creator>Jonathan</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 22 Jan 2009 07:32:32 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.alljapaneseallthetime.com/blog/?p=359#comment-15286</guid>
		<description>Another excellent post. Between this and the Twitter feed, it seems you&#039;re wavering somewhat between the extremes of text-length of late. :)

I bet you my house that literacy in the Anglosphere would be a good deal higher if, for example, the word &quot;cat&quot; were represented by a simple drawing of a cat, and if &quot;money&quot; were represented by a drawing that looked similar (or even identical) to &quot;gold&quot;, and if &quot;currency&quot; were spelled with two pictures meaning &quot;money-object&quot;, etc. This is, as far as I can tell, the whole idea behind kanji, and why I hope I never see your old history teacher walking down the street. I fear we&#039;d have, as Calvin once put it, &quot;a frank exchange of ideas.&quot; &gt;:&#124;


(P.S.: Yo dawg I heard u like footnotes so we put a footnote in yo footnote so u can comment on yo comment)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Another excellent post. Between this and the Twitter feed, it seems you&#8217;re wavering somewhat between the extremes of text-length of late. <img src='http://www.alljapaneseallthetime.com/blog/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /> </p>
<p>I bet you my house that literacy in the Anglosphere would be a good deal higher if, for example, the word &#8220;cat&#8221; were represented by a simple drawing of a cat, and if &#8220;money&#8221; were represented by a drawing that looked similar (or even identical) to &#8220;gold&#8221;, and if &#8220;currency&#8221; were spelled with two pictures meaning &#8220;money-object&#8221;, etc. This is, as far as I can tell, the whole idea behind kanji, and why I hope I never see your old history teacher walking down the street. I fear we&#8217;d have, as Calvin once put it, &#8220;a frank exchange of ideas.&#8221; &gt;:|</p>
<p>(P.S.: Yo dawg I heard u like footnotes so we put a footnote in yo footnote so u can comment on yo comment)</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Terence</title>
		<link>http://www.alljapaneseallthetime.com/blog/you-dont-have-a-foreign-language-problem-you-have-an-adult-literacy-problem/comment-page-1#comment-15282</link>
		<dc:creator>Terence</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 22 Jan 2009 07:03:46 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.alljapaneseallthetime.com/blog/?p=359#comment-15282</guid>
		<description>Wow, one of the best posts so far!

(On the subject of an alphabet/romanization coming into Japan)

I&#039;m one of those people that, although I am learning Japanese, have always had a love for Chinese...And as a result I have a deep hatred for the over use of katakana, and words that don&#039;t need to be taken from English, are still taken anyway...And also the &quot;basic use Kanji&quot; list(which isn&#039;t needed)...

I just want to know what Japan&#039;s going to be like 20, 30, 50 years down the line...Will kanji even be used? Will romaji be the main writing system? Will Japan become an English speaking country with horrible pronunciation (ヘッロ)?(&lt;--- please whatever you do, please don&#039;t do that!!! My ears bleed and a baby is smacked every time an English word is spoken by a Japanese High-school student that has no interest in English, but is require to take English from an underly qualified JET Program teacher in order to pass...Sorry JETs, your not all bad  :) )

All I can hope for is that the Japanese don&#039;t one day wake up and think &quot;you know? Maybe those foreigners were right! Kanji is useless, outdated, and time consuming! Anybody up for a romanization/revamp of Japanese?&quot;

But this is just a point of view from a foreigner, living outside Japan, looking in...I think I&#039;m just overly paranoid...</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Wow, one of the best posts so far!</p>
<p>(On the subject of an alphabet/romanization coming into Japan)</p>
<p>I&#8217;m one of those people that, although I am learning Japanese, have always had a love for Chinese&#8230;And as a result I have a deep hatred for the over use of katakana, and words that don&#8217;t need to be taken from English, are still taken anyway&#8230;And also the &#8220;basic use Kanji&#8221; list(which isn&#8217;t needed)&#8230;</p>
<p>I just want to know what Japan&#8217;s going to be like 20, 30, 50 years down the line&#8230;Will kanji even be used? Will romaji be the main writing system? Will Japan become an English speaking country with horrible pronunciation (ヘッロ)?(&lt;&#8212; please whatever you do, please don&#8217;t do that!!! My ears bleed and a baby is smacked every time an English word is spoken by a Japanese High-school student that has no interest in English, but is require to take English from an underly qualified JET Program teacher in order to pass&#8230;Sorry JETs, your not all bad  <img src='http://www.alljapaneseallthetime.com/blog/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' />  )</p>
<p>All I can hope for is that the Japanese don&#8217;t one day wake up and think &#8220;you know? Maybe those foreigners were right! Kanji is useless, outdated, and time consuming! Anybody up for a romanization/revamp of Japanese?&#8221;</p>
<p>But this is just a point of view from a foreigner, living outside Japan, looking in&#8230;I think I&#8217;m just overly paranoid&#8230;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: khatzumoto</title>
		<link>http://www.alljapaneseallthetime.com/blog/you-dont-have-a-foreign-language-problem-you-have-an-adult-literacy-problem/comment-page-1#comment-15281</link>
		<dc:creator>khatzumoto</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 22 Jan 2009 06:22:09 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.alljapaneseallthetime.com/blog/?p=359#comment-15281</guid>
		<description>@Dan
Yes, &quot;secondary school&quot;
殺すぞコノヤロー！（笑）</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>@Dan<br />
Yes, &#8220;secondary school&#8221;<br />
殺すぞコノヤロー！（笑）</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
